La madre de Mike, Trish, cree que Natalie debería ser traductora, pero los fanáticos creen que está siendo ignorante. ¿Qué tenían que decir los verdaderos traductores sobre la idea de Trish?
La entrometida madre de Mike Youngquist, Trish, está tratando de impulsar a su nuera Natalie Mordovtseva hacia una carrera como traductora, pero muchos Prometido de 90 días fans que en realidad están los traductores dicen que la sugerencia de Trish es una falta de respeto a su profesión. Aunque Trish está ansiosa por incorporar a Natalie a la fuerza laboral, el trabajo que tiene en mente es mucho más complicado y difícil de lo que cree, y los fanáticos creen que la hace parecer ignorante.
En Novio de 90 días: ¿Felices para siempre? la pareja viajó a Oklahoma para pasar su primer Día de Acción de Gracias junto con Trish. De inmediato, Trish fue irrespetuosa con Natalie e incluso llevó al vegetariano dedicado a una carnicería. Durante una conversación, Trish le preguntó a Natalie sobre sus planes de trabajo y qué tipo de trabajos estaba buscando. Aunque Natalie dijo que quiere ser actriz, Trish animó a Natalie a buscar la posibilidad de ser traductora. Trish parece pensar que traducir sería una manera fácil para que Natalie ganara dinero, pero según los traductores reales, eso no podría estar más lejos de la verdad.
Los fanáticos con experiencia en la traducción profesional lo describieron como “épicamente difícil”Y señaló que los traductores deben tener un dominio de los dos idiomas con los que están trabajando, y que el dominio del inglés de Natalie es, en el mejor de los casos, conversacional. Los traductores deben poder comprender frases coloquiales, modismos y jergas en varios idiomas, así como también tener en cuenta aspectos como la connotación y el lenguaje corporal. También puede ser muy difícil y costoso obtener la certificación, e incluso si Natalie lo hiciera, la traducción a menudo no es un trabajo constante.
Muchos fans llamaron a Trish “ignorante e ingenuo”Por sugerir la traducción como una carrera viable para Natalie. La forma en que Trish trata a Natalie le está ganando la etiqueta de villana, y cuando hace este tipo de sugerencias poco realistas, Natalie está lista para el fracaso. Traducir es una habilidad difícil y matizada, y que Trish espere que Natalie lo haga fácilmente es ofensivo para Natalie. y traductores profesionales. Natalie ciertamente tiene sus defectos, pero Trish tampoco está tratando de entender a Natalie o hacerla sentir cómoda en absoluto.
Traducir no es fácil, por eso los fans elogian tanto Prometido de 90 días al traductor Adam Lebzo por el increíble trabajo que hace al interpretar parejas y miembros de la familia que discuten. El inglés de Natalie no es malo, pero está lejos de ser fluido, especialmente cuando se trata de un idioma culturalmente específico. Las suposiciones de Trish sobre la traducción y las habilidades de Natalie están muy equivocadas, aunque desafortunadamente, probablemente lo usará como una excusa más para que no le guste su nuera.
Fuente: Reddit