Chernobyl: por qué los rusos hablan con acentos en inglés en el programa de HBO & # 039; s

La última miniserie de HBO, Chernobyl, narra los acontecimientos que condujeron al desastre nuclear de Chernobyl en 1986, pero la cosa es que todos los actores usan sus acentos normales (en su mayoría británicos) en lugar de intentar incorporar acentos rusos en la serie centrada en la Unión Soviética: ¿por qué? Desafortunadamente, Hollywood no es particularmente conocido por su inclusión, y se extiende a no elegir actores, en una escala general, aunque hay excepciones, de los países donde se presentan sus programas de televisión y películas.

Las audiencias han visto esto una y otra vez con éxitos de taquilla controvertidos como Éxodo: Dioses y reyes. así como piezas de época como Valquiria, en el que o los actores fueron expulsados ​​de las regiones equivocadas en el mundo y, por lo tanto, no pudieron representar adecuadamente a los personajes, o los actores mismos no adoptaron los acentos de sus personajes. En el caso de Chernobyl, este último es el que ha provocado algunas preguntas en línea. ¿Por qué usan acentos británicos y otros europeos en lugar de los rusos y ucranianos?

Continúa desplazándote para seguir leyendo.
Haga clic en el botón de abajo para comenzar este artículo en vista rápida.

Relacionados: Los biorobots de Chernobyl eran reales: esto es lo que realmente sucedió

Desde el inicio, la mayoría (si no todos) de los personajes de HBO Chernobyl Están usando acentos distintos del ruso y el ucraniano. Puede parecer una supervisión atroz para una miniserie por lo demás, de excelente producción, pero en realidad fue una decisión que se tomó bastante temprano en el proceso de preproducción. Según el creador de la serie Craig Mazin en El podcast de Chernobyl, pensaron que harían que los actores usaran vagos acentos de Europa del Este, pero luego se dieron cuenta de que los actores actuarían con acento, no con sus roles.


Usando los acentos adecuados en una serie como Chernobyl Sin duda, es importante representar adecuadamente a las personas que se representan en la pantalla, pero nuevamente, la serie trata principalmente sobre las historias de esas personas, así como los eventos que se desarrollaron durante el desastre nuclear y sus consecuencias. Tal como está, renunciar al uso de los acentos rusos, que Mazin dice que se realizó después de aproximadamente dos audiciones (en parte porque su uso podría llegar a ser cómico) fue una gran decisión. HBO Chernobyl No es menos cautivador, inquietante y visceral sin los acentos rusos.

Por supuesto, sólo porque el Chernobyl minseries no incorpora acentos rusos y ucranianos en su producción, eso no significa que no se tomaron medidas para evitar sacar al público de la historia. Una de las cosas que Mazin dice que hicieron para evitar que algo así sucediera no fue emitir a ningún estadounidense, ya que es comprensible que escuchar un acento estadounidense en un programa de televisión sobre la Unión Soviética sea absurdo. Aparte de eso, solo pidieron a los actores que "quitar el borde"Sus acentos británicos más fuertes. Y en general, funcionó.

A continuación: La verdadera historia de Chernobyl: Lo que la miniserie de HBO hace bien (y cambia)


Ebon Moss-Bachrach The Punisher

Cómo el micro de Ebon Moss-Bachrach se diferenció de los cómics de Punisher


Source link