Ícono del sitio La Neta Neta

El director John Caird sobre la creación de Spirited Away: Live On Stage

Chihiro in Spirited Away and Spirited Away_ Live On Stage

El director de escena ganador del premio Tony John Caird, quien es una figura reconocida en el prestigioso mundo del teatro por dirigir producciones teatrales masivas (incluyendo 1987’s Los Miserables) que han adornado los escenarios de lugares famosos como Broadway, ingresaron recientemente al reino del anime al adaptar la obra maestra ganadora del Premio de la Academia de Hayao Miyazaki. Hecho desaparecer.

recientemente Tuve el honor de hablar con John Caird, quien también es director asociado honorario de la Royal Shakespeare Company, sobre su producción teatral de Spirited Away: en vivo en el escenario, que se filmó durante su presentación de 2022 en el histórico Teatro Imperial de Tokio, Japón. La producción, como dijo Caird presenta poemas que fueron escritos inicialmente por el mismo Hayao Miyazaki para ayudar a influir e inspirar lo que más tarde se convertiría en la icónica banda sonora de la película.

VÍDEO DEL DÍADESPLAZAR PARA CONTINUAR CON EL CONTENIDO

entrevista de Caird con incluye otros detalles tentadores y hechos tras bambalinas como este que cualquier Hecho desaparecer los fanáticos apreciarían, incluido el personaje que Miyazaki le informó a Caird que se creó inicialmente como un autorretrato de sí mismo.

John Caird habla de Spirited Away: Live On Stage

: Solo tengo que decir que desde el momento en que comencé a ver esto, las lágrimas brotaron de mis ojos. Hermoso. Por lo tanto, los fanáticos, incluido yo mismo, siempre agradecerán una adaptación teatral de Hecho desaparecer o cualquier película de Studio Ghibli en cualquier momento. Pero tengo curiosidad. ¿Por qué ahora después de poco más de 20 años? ¿Es porque estamos un poco más allá del gran 2-0?

John Caird: No realmente, no. Fue solo una casualidad. Vi la película cuando salió por primera vez. Mi esposa es japonesa y tenemos hijos japoneses, así que conozco la película y me encantan todas las películas de Miyasaki. Dio la casualidad de que hace tres o cuatro años, estaba buscando espectáculos para hacer en el Teatro Imperial de Tokio, que es un teatro muy grande, y de repente se me ocurrió que tal vez El viaje de Chihiro se podría hacer allí como algunos una especie de empresa teatral masiva. Pero el momento no estaba relacionado con nada en realidad.

Una de las cosas que no esperaba era cuánto me impactaron los instrumentales. Aparte de los números de canto, la música se sentía un poco diferente pero al mismo tiempo sonaba muy similar a la banda sonora de la película. También se sintió más presente e inmersivo. ¿Es esto lo que querías capturar con los instrumentales? ¿Qué tan importante fue la música para ti?

John Caird: La música fue muy, muy crucial. Fui a tener una reunión con Joe Hisaishi. [the composer of Spirited Away’s original soundtrack] justo al principio porque no me podía imaginar hacerlo sin su música. Fue muy amable y nos dejó usar su trabajo como quisiéramos. Tuve mucha suerte. Mi orquestador de arreglos, Brad Haak, un compositor y orquestador estadounidense que trabaja en Chicago, simplemente adora la música de Hisaishi. Arreglarlo para el teatro realmente implicó encontrar formas en las que los temas de Hisaishi pudieran relacionarse con un personaje en particular, aplicarse a diferentes apariencias y convertirse en un punto culminante en la acción de la obra de teatro. Esto es especialmente difícil porque la película es mucho más corta que la obra de teatro. Puedes hacer cosas muy rápidamente en la animación que no puedes hacer en una actuación real, por lo que todas las ideas musicales tuvieron que ampliarse para llenar más tiempo, y pensé que Brad Haak lo hizo absolutamente bien con esto.

Esto sigue perfectamente a mi siguiente pregunta. De hecho, soy un gran admirador de hacer de El viaje de Chihiro un musical. [sic]. Uno de los primeros ejemplos que me llamó la atención fue la canción de Kamaji porque realmente agregaba más a cómo se sentía sobre el hecho de que era un esclavo que estaba siendo intimidado en su trabajo. Con eso en mente, ¿cómo querías abordar el aspecto musical? ¿Siempre iba a ser un musical?

John Caird: No, no siempre iba a ser un musical, y no es un musical. Un musical es cuando los personajes cantan sobre sus sentimientos. Y si estuvieras haciendo un musical de Spirited Away, tendrías que tener baladas para Chihiro y Haku. Tendría que haber canciones constantes apareciendo. El material de la canción en Hecho desaparecer solo toma un par de minutos. Hay una canción con Kamaji, por ejemplo, que no es como una canción en un musical. Es solo una canción de trabajo. Le gusta cantar mientras trabaja, por lo que es una especie de canción de un evento real. Así es la canción antes del intermedio. Una de las mujeres de la casa de baños está sentada allí y luego comienza a cantar una pequeña canción popular. Así que no es en ningún sentido un musical. Es una obra de teatro, en realidad, con acompañamientos musicales. Pero es como la música de cine. Acompaña la acción. Enfáticamente no es un musical. Eso hay que subrayarlo porque si algún gran aficionado al teatro musical viniera pensando que era un musical, se llevaría una gran decepción.

Eso tiene sentido. Solo diré que tu adaptación es muy parecida a la original, y eso es muy importante para muchas personas, obviamente. Pero uno de los cambios anteriores que creo que fue maravilloso fue la escena del ascensor con el espíritu del rábano, específicamente cuando se detienen en uno de los pisos antes de volver a entrar. Estaba ese número de baile corto. Agregó más folclore y cultura japonesa a la historia de Spirited Away, y eso realmente me encantó.

John Caird: Eso es genial. Me alegro de que te haya gustado. Eso es algo que podríamos haber cortado fácilmente. Pero, en realidad, tienes razón. Solo quería tener la sensación de que este es un edificio enorme y que están sucediendo todo tipo de cosas con todo tipo de dioses allí. Solo pensé que un perro enorme y alto de tres patas haciendo un tango con una mujer de la casa de baños y teniendo una sesión de aeróbicos es… simplemente no puedes ser mejor que eso.

Me recordó mucho a esa canción cuando llegan por primera vez a la casa de baños donde cantan “Ah, dioses sin nombre, exhaustos más allá del alivio”. Me encantaron las adiciones de cosas así. Era muy similar en el sentido de que simplemente le agregaba más cultura a la obra, y pensé que era brillante.

John Caird: Lo interesante de esas canciones es que fueron escritas por Miyazaki no para ser incluidas en la película sino como poemas. Él se los dio a [composer Joe] Hisaishi como pensaba que debería ser la música. Entonces, nunca tuvieron la intención de estar en la película, y no están en la película. Tan pronto como comencé a trabajar en el programa de estudio, le pregunté a Miyazaki y a Joe si podíamos usar estas letras. Y estaban muy felices de eso. Pero estos poemas originalmente solo se ofrecieron como pautas para Joe cuando estaba escribiendo la partitura.

Hay algo llamado un álbum de imágenes donde la canción fue cantada por varios cantantes japoneses, y estaba particularmente interesado en esa canción sobre el trabajo porque es exactamente lo que siente Kamaji. Curiosamente, Miyazaki en realidad me refirió esto cuando lo conocí que él es Kamaji. Es Miyazaki sentado en medio de Studio Ghibli, buscando todos los colores y tomando ideas de otras personas. Es acosado por Studio Ghibli de la misma manera que Kamajji es acosado por la caldera que tiene que seguir llenando. Entonces, Kamaji es una especie de autorretrato de Miyazaki, que creo que es una versión maravillosa y humilde de sí mismo que puso en la película.

Voy a tener que volver a ver eso ahora. Pone las cosas bajo una luz diferente. Guau.

John Caird: Puedes imaginar lo ocupado que estaba Miyazaki en Studio Ghibli y cuántos brazos sentía que necesitaba para poder dibujar todo lo que necesitaba. Pero creo que dijo eso en algunas ocasiones antes de mi reunión con él, así que no fue algo especial lo que me dijo.

Nunca escuché eso yo mismo, así que eso es genial. La siguiente pregunta no la tenía originalmente, pero me interesa toda esa situación de la que estabas hablando, cómo te encontraste con estos poemas que ya estaban escritos por Miyazaki. ¿Hay otros casos como ese que sucedieron con esta producción teatral?

John Caird: Realmente no. Supongo que la gran pregunta en el corazón de la historia de Chihiro es quién es Kaonashi. [No-Face] y cómo Kaonashi impacta la historia. Cuando hablé con ellos, Miyazaki y [Toshio] Suzuki, el productor de la película, fue muy particular sobre el hecho de que Kaonashi se había creado mucho más tarde en el proceso creativo porque Miyazaki sintió que necesitaba un enfoque en el último corazón de la película. Chihiro necesitaba un antagonista digno. Necesitaba un gran desafío. El verdadero desafío era hacer frente a algo que era extremadamente peligroso e inquietante, y él quería darle un desafío que fuera realmente aterrador.

Y creo que al crear Kaonashi, Miyazaki se basó en muchas imágenes que también había usado en otras películas, esa negrura progresiva que aparece en muchas de sus películas, esa sensación del mundo moderno pudriéndose y destruyendo la naturaleza. Hay personas y hay ideas que son como agujeros negros que lo consumen todo. Y eso es lo que hace que Kaonashi sea tan peligroso a pesar de que los orígenes son su soledad y desesperación como hombre o criatura. Ese es un buen ejemplo de una pista que obtuve en contraposición a por qué la película se armó así en el sentido de que Kaonashi es un personaje tan importante. El hecho de que él sea redimible es muy importante. Es un personaje que es malvado pero no inherentemente malvado. Él puede ser rescatado. Solo necesita ser puesto en el lugar correcto.

Sé que en una entrevista reciente dijiste que te sentías Hecho desaparecer siempre podía ser una producción escénica aunque fuera teatral. Eso indudablemente jugó un papel en por qué elegiste adaptarte. Hecho desaparecer. Pero tengo curiosidad por saber si hubo alguna otra razón, especialmente cuando se trata de por qué elegiste Hecho desaparecer a diferencia de otra película de Studio Ghibli como Mi vecino TotoroPor ejemplo.

John Caird: Creo que los personajes son muy buenos. Yubaba es un personaje tan vívido y maravilloso. Y el hecho de que la actriz también pueda interpretar a su hermana gemela es un gran desafío para un actor. Kamaji es un personaje maravilloso. Incluso la jerarquía de la casa de baños. Chichiyaku, Aniyaku Bandai-gaeru, todos estos personajes. Tienen un fuerte sentimiento de carácter sobre ellos. Son geniales para que los actores las interpreten. Y, por supuesto, el personaje central de Chihiro es simplemente un regalo maravilloso para un actor. Y Lin es un personaje maravilloso. Inmediatamente durante el espectáculo, tienes estos personajes representados visualmente que son buenos para que los actúen los actores de teatro.

Estoy absolutamente fascinado de que este haya sido el debut teatral del actor que interpreta a Chihiro, Kanna Hashimoto. Ella, sin duda, mira la parte y lo clavó. Pero tengo curiosidad de cómo llegaste a la decisión de elegirla. Eso puede ser un gran riesgo por razones obvias, pero a veces algo sobre el actor salta a la vista.

John Caird: La audicioné y estaba un poco escéptico debido a su falta de experiencia. Simplemente la presioné un poco en la audición y descubrí que tenía una voz muy grande y natural, y eso es algo importante para el escenario. Tienes que tener una caja de voz con un gran sonido para llenar un teatro. Casi tan importante es que es muy pequeña como [actor] dinero [Kamishiraishi]. Por supuesto, si está utilizando actores adultos para interpretar a un niño, debe pensar en la escala. Sus padres tienen que ser más altos que ella. Otros personajes como Yubaba pueden ser bajos, pero necesitaba ser una persona pequeña en un mundo alto para seguir siendo una niña, por lo que el tamaño de su canon era importante al igual que con Mone.

Bueno, esto fue maravilloso. Hiciste un trabajo fantástico. Trajiste tu propio sabor, pero te mantuviste fiel. Pensé que era hermoso. Espero con ansias más adaptaciones de Studio Ghibli.

John Caird: De tu boca al oído de Dios como dicen en Broadway.

Acerca de Spirited Away: Vive en el escenario

El largometraje animado de Hayao Miyazaki, ganador de un Premio de la Academia, cobra vida en esta primera adaptación teatral, llena de escenarios deslumbrantes, números musicales cautivadores y maravillosos títeres de personajes queridos. Adaptada y dirigida por el ganador del premio Tony juan tarjeta (Les Misérables), se filmaron dos elencos y actuaciones únicos durante la aclamada presentación del espectáculo en 2022 en el histórico Teatro Imperial de Tokio, con Kanna Hashimoto y Mone Kamishiraishi como Chihiro.

Mientras viaja a su nuevo hogar, Chihiro y su familia se topan con un mundo de espíritus fantásticos gobernados por la hechicera Yubaba. Cuando sus padres se convierten en cerdos y la ponen a trabajar en una casa de baños mágica, Chihiro debe usar su ingenio para sobrevivir en este nuevo y extraño lugar, encontrar una manera de liberar a sus padres y regresar al mundo normal.

GKIDS lanzará la producción teatral de Hecho desaparecer: En vivo en el escenario teatralmente en la primavera de 2023, con dos actuaciones filmadas por separado.


Source link
Salir de la versión móvil