Gracia furiosa ganó a lo grande en el festival de cine SXSW Film & TV Festival el mes pasado, llevándose a casa tanto el ganador del premio Thunderbird Rising como el premio principal del premio del jurado en la competencia de largometraje narrativo. Escrita y dirigida por Paris Zarcilla y producida por Chi Thai, la película sirvió no solo como su debut cinematográfico sino también como la primera producción filipina británica. La historia sigue a una madre filipina soltera llamada Joy que trabaja como ama de llaves mientras intenta ahorrar para obtener una visa para quedarse en el Reino Unido con su hija Grace.
Max Eigenmann y Jaeden Paige Boadilla interpretan al dúo dinámico de madre e hija, y su relación es tanto el corazón como lo más destacado de Gracia furiosa. Todo lo que Joy hace es por amor a su hija, con la esperanza de brindarle una vida mejor, y es imposible no alentar a ambas a superar su circunstancia. Tal oportunidad se presenta cuando a Joy se le asigna un puesto de limpieza a tiempo completo para cuidar al moribundo Maestro Garrett (David Hayman) mientras su arrogante sobrina Katherine (Leanne Best) sale de la ciudad por negocios. Sin embargo, el trabajo de ensueño de Joy pronto se convierte en una pesadilla, en una historia brillantemente elaborada que combina tropos de terror con agudos comentarios sociales.
habló con el escritor y director Paris Zarcilla y el productor Chi Thai sobre cómo se llevó a cabo su colaboración Gracia furiosa de la página a la pantalla, por qué se tuvieron que incluir diferentes iteraciones de las estructuras del poder blanco en una película sobre la experiencia de los inmigrantes, y donde salpicaron momentos de comedia gracias a la actuación estelar de Max Eigenmann.
Paris Zarcilla y Chi Thai sobre Raging Grace en SXSW
: París, Gracia furiosa se inspiró originalmente en sus propias experiencias y el conocimiento de las experiencias de muchos inmigrantes filipinos. ¿Hubo alguna chispa específica que te llevó a comenzar la película?
Paris Zarcilla: De hecho recuerdo el momento en que lo estaba escribiendo. Ya estaba realmente entusiasmado por hacer esto debido a la combinación de tantas cosas en ese año caótico de 2020. Pero mientras lo escribía e investigaba algunas cosas, me encontré con “La carga del hombre blanco” de Rudyard Kipling.
El poema trata sobre la conquista colonial, y fue escrito para inspirar al pueblo estadounidense de esa época a ir a Filipinas y esencialmente conquistar y gobernar el lugar. Recuerdo reírme histéricamente, incluso como un maníaco, después de terminar el poema. Recordé los recuerdos de mi propio padre filipino exponiendo las virtudes de ser un buen inmigrante y no ser una carga para la sociedad británica, y luego cantando las queridas canciones de El libro de la selva, también escritas por Rudyard Kipling.
El poema me disgusta, pero estoy muy agradecido por él. En ese año de gran caos racial y el aumento del odio asiático, realmente me inspiró una furia que me llevó a Raging Grace. Gracias, Rudyard.
Chi, ¿qué tan temprano en el proceso te uniste como productor y qué te llamó la atención sobre el guión?
Chi Thai: Mucho. Creo que fui el segundo y, para ser honesto, pude comenzar a correr porque Paris y yo ya estábamos trabajando juntos. Casi había algo más que íbamos a hacer, pero luego no sucedió debido al encierro. Luego escribió Raging Grace, así que me puse manos a la obra.
Fue amor a primera vista con el guión porque, aunque tiene la especificidad cultural de ser sobre un trabajador indocumentado filipino, habla mucho de ser un hijo de la diáspora. Fue la experiencia vivida de ser asiático en el Reino Unido con la que pude relacionarme muy personalmente. Y como Paris ya conocía a la persona que soy, probablemente dijo: “A ella le va a encantar esto”.
Esto es realmente todo lo que me apasiona. Siento que tuvimos un matrimonio tan maravilloso y creativo, y no tuve que cambiar de lugar para alinearme con él. Fue una colaboración perfecta, y me siento realmente honrado. Solo puedes tener uno primero, y estoy orgulloso de que este haya sido el debut de Paris como escritor y director y el mío como productor.
Hablando de que es el primero, ¿cómo fue dar ese salto? ¿Cuáles fueron los mayores desafíos que tuviste que superar?
Chi Thai: Tuvimos centavos para hacer esta película, solo quiero decir. No teníamos mucho dinero. Sin embargo, tuvimos algunos, y lo hicimos llegar muy lejos. Hay una sensación de escala porque es un largometraje, pero para ser honesto, el guión era tan bueno que lo que terminamos haciendo se acerca al primer borrador en muchos aspectos. Ha habido muy pocos cambios, y debido a que estábamos personalmente tan cerca de él, se sintió realmente manejable. No hay nada que pensara que era insuperable.
Paris Zarcilla: Eso es muy cierto. Entras en cualquier producción y estás entrando en un caos organizado; cada día es un milagro que hayas llegado al final.
Más allá de los desafíos y las complicaciones que a menudo traen las producciones, lo único que creo que encontré muy desafiante fue heredar esta responsabilidad de contar una historia que pone a los filipinos británicos en la pantalla. Es una comunidad que realmente no ha visto mucha luz en el cine occidental, aparte de ser accesorios en el fondo de la película de un hombre blanco.
Chi Thai: ¿Puedo decir que esta es la primera película filipina británica que se ha producido?
París Zarcilla: Sí, lo es. Pero la responsabilidad pesaba mucho y existía la preocupación de si estaba o no representando a la diáspora filipina de la manera correcta. Pero realmente estaba presionando por algo que esperaba pudiera inspirar orgullo en nuestra cultura. Se nos permite estar enojados, y se nos permite enfurecernos. Sentí que ese es el punto de partida para poder moverme a un lugar de sanación; en un lugar de orgullo y pertenencia. Es el derecho a enfurecerse con gracia.
Y simplemente no habría sucedido sin Chi aquí. Honestamente, proporcionó un espacio para todos, desde cada miembro del equipo hasta cada actor de HOD. Ella creó un entorno en el que todos pudimos hacer nuestro mejor trabajo.
Hablando de la diáspora, aunque vivo en los Estados Unidos, también soy hijo de una madre inmigrante. Me encantó el aspecto bilingüe de la historia, donde Joy habla tagalo y luego Grace responde en inglés. Max Eigenmann estuvo fabuloso como Joy. ¿Qué la hizo adecuada para el papel y cómo fue colaborar con ella?
Paris Zarcilla: Era la forma en que respondía al material más allá de la página. Fue evolucionando el papel, incluso durante las audiciones por Zoom, lo cual fue muy difícil de hacer. También eran los pensamientos que tenía, y el papel que iba a encarnar como alguien que no viene de ese lugar; que no es parte de la diáspora.
Fue su compromiso honrar el papel y las muchas personas que son así en el Reino Unido, los Estados Unidos y el Medio Oriente. Sabía que tenía una gran responsabilidad de encarnar a alguien que se enfurecería contra el viejo y el nuevo poder blanco; para romper el techo de bambú que tantos de nosotros estamos contenidos.
Además, más allá de poder ser desgarradora, también puede ser divertida. Por mucho que haya horror y un elemento de suspenso en esta película, también hay comedia. Ella realmente fue capaz de encarnar eso a través de su increíble físico. Es muy importante que haya humor aquí en lo absurdo de la situación, y puedes equivocarte muy fácilmente. Pero ella realmente fue capaz de llevar eso muy bien.
Chi Thai: Su humor físico es excelente. Cada vez que lo miro, puedo ver algo que no había visto antes. Ella lo hace tan bien; es realmente brillante Esto me va a hacer sonar terrible, pero incluso cuando los estaba viendo filmar, ni siquiera me di cuenta. Solo después, cuando lo tienes en la película y puedes verlo en la pantalla, dices: “Dios mío, es genial”. Esas pequeñas florituras cómicas que tiene son fantásticas.
Jaeden Paige Boadilla también tiene un rango tan sorprendente, dado que este es su primer proyecto en pantalla. ¿Se nombró a Grace por el título de la película, o el título de la película vino por el personaje de Grace?
Paris Zarcilla: Dios mío, no recuerdo bien. No, el título estaba aquí desde el principio. Quería que nuestros personajes pudieran encarnar a sus homónimos al final de la película. Joy experimenta muy poco de eso, por lo que era importante para ella poder mudarse a ese espacio por sí misma. Siempre fue extinguido por la realidad de su situación. Simplemente nunca sintió que la alegría fuera algo que pudiera experimentar, y la pequeña alegría que tenía estaba en Grace. Siempre me encantó la idea de tener personajes que son sus homónimos, y su ADN está en la narrativa de la historia.
Mencionaste “La carga del hombre blanco” y el poder blanco contra el que nos enfrentamos en esta película. La encarnación de eso es Katherine y el Sr. Garrett, y me encanta cómo exploras la forma en que las culturas inmigrantes son estereotipadas a través de ellas. ¿Qué tan importante fue para ambos mostrar diferentes arcos con ellos? Porque nunca hubiera esperado el destino de Katherine contra su tío.
Chi Thai: Creo que te diste cuenta de algo realmente bueno. Si quieres desglosar la película de una manera realmente simplista, se trata de una madre y una hija que viven entre las grietas del viejo poder blanco y el nuevo poder blanco. Tienes el viejo poder blanco, que es Garrett, y el nuevo poder blanco, que es Katherine. Y originalmente, esto te va a encantar, su nombre era Karen. Y luego dijimos: “Tal vez eso es demasiado en la nariz, cambiemos eso”.
Queremos sentir, especialmente con Katherine, que tenemos que encontrar una manera de estar juntos para poder avanzar. Que estamos aquí como comunidad, como sociedad, y es totalmente posible aprender y superar los prejuicios. Esto es lo que parece. Sentimos, simbólicamente, que en realidad era muy importante para Katherine emprender ese viaje.
Paris Zarcilla: Pero también tuvimos cuidado de darle un arco de redención. Todavía necesitaba ser una persona terrible, horrible. Es solo que vio que le sucedía a Grace el mismo trauma que le sucedió a ella. Ella es una víctima del patriarcado, y las víctimas y lo que pasan es complejo. A las personas terribles todavía se les pueden hacer cosas terribles, y pueden sufrir exactamente de la misma manera. Hay una complejidad ahí que no puedes ignorar, especialmente con Garrett. Es alguien que tuvo una infancia tan desprovista de amor, que encontró una madre reticente en Gloria.
Pero sabía que cuando se trataba de hacer esta película, nos acercábamos a un lugar de caos. En eso consiste acercarse a la casa del amo; es un lugar de gran incomodidad. Pero siempre decíamos que el caos no siempre es destrucción; el caos precede al renacimiento. Y una de las cosas más importantes fue saber que Chi y yo venimos de un lugar donde los colonialistas intentaron suprimir y borrar nuestra cultura con fuego. Siempre me encanta parafrasear a Nikita Gill aquí, pero no puedes quemar lo que siempre estuvo en llamas.
Acerca de Raging Grace
Una audaz historia de ira. Joy es una inmigrante filipina indocumentada que lucha por hacer lo mejor que puede por su hija cuando consigue el trabajo perfecto; cuidando a un anciano extremadamente rico pero terminal. El nuevo puesto paga bien y garantiza un techo sobre el que vivir, pero muy pronto, Joy y su hija Grace comienzan a darse cuenta de que no todo es lo que parece. Algo se está pudriendo debajo de la superficie, amenazando todo por lo que han trabajado. Profundamente personal, “Raging Grace” es un sueño febril de pesadilla de una nueva y emocionante voz.
Gracia furiosa se estrenó en SXSW el 12 de marzo.
Source link