Ícono del sitio La Neta Neta

El equipo de subtítulos de la temporada 4 de Stranger Things troleó a los fanáticos con una línea

El equipo de subtítulos de la temporada 4 de Stranger Things troleó a los fanáticos con una línea

Después de convertirse en una sensación en Internet debido a sus subtítulos extrañamente evocadores, el equipo de subtítulos de Stranger Things admite haber troleado deliberadamente a los fanáticos.

El equipo de subtítulos para la temporada 4 del exitoso programa de Netflix Cosas extrañas ha admitido haber troleado deliberadamente a los fanáticos con uno de sus subtítulos. Creado por Matt y Ross Duffer (conocidos creativamente como los hermanos Duffer), Cosas extrañas es un drama de ciencia ficción sobrenatural que ha conquistado al mundo y ha creado una legión de fanáticos desde su debut en streaming en 2016. El programa sigue eventos paranormales que tienen lugar en la pequeña ciudad ficticia de Hawkins, Indiana, que están relacionados con los mejores. experimentos secretos del gobierno realizados en el cercano Laboratorio Nacional Hawkins y una realidad alternativa conocida como Upside Down. Ambientado en la década de 1980, el programa juega en gran medida con las referencias de la cultura pop de la época y rinde homenaje a una variedad de obras de la época, incluidas las de Stephen King, Steven Spielberg y Wes Craven.

VÍDEO DEL DÍA

Más recientemente, Netflix lanzó los dos últimos episodios de largometraje de su cuarta y penúltima temporada. Además de atraer cifras récord de audiencia y una amplia aclamación de la crítica y el público, la temporada más reciente del programa también ha llamado la atención por sus subtítulos extrañamente específicos y evocadores. Al generar una variedad de memes de Internet, las escenas subtituladas del programa se están volviendo cada vez más populares por su uso de lenguaje como “chapoteando húmedo” con respecto a Vecna ​​y otros descriptores de sonido similares. Los fanáticos del programa están comenzando a alentar a otros a ver la temporada con los subtítulos habilitados para experimentarlos directamente por sí mismos.

Gracias a su nueva popularidad en Internet, el equipo de subtítulos de Cosas extrañas recientemente se sentó a hablar con Buitre sobre su trabajo en el programa y sus elecciones distintivas de palabras. Cuando se les preguntó si habían visto que su trabajo se publicitaba ampliamente en línea, el autor de los subtítulos, Jeff T., admitió que “trolleando un poco” con la línea popular “tentáculos ondulantes húmedos”. Mira su respuesta completa a continuación:

Honestamente, “[tentacles undulating moistly]“He visto mucho. Admito que estaba troleando un poco con eso. Además, en el último año o dos, he estado viendo transmisiones de ASMR para descubrir qué palabras provocan ese tipo de respuesta en las personas, así que las tomaré y las pondré en mi banco de palabras. “Moistly” aparece mucho en esas transmisiones ASMR.

Considerada en gran medida como una de las palabras menos queridas en el idioma inglés, la palabra húmedo a menudo evoca una amplia gama de reacciones negativas en las personas. No sólo la palabra ha sido votada por el Neoyorquino ser eliminado del idioma inglés, pero su efecto en las personas también ha llamado la atención de varios comediantes y comentaristas sociales a lo largo de los años. los cosas extrañas El equipo de subtítulos que lo usó precisamente con la intención de provocar una reacción emocional en los espectadores demuestra por qué su trabajo se está convirtiendo rápidamente en una sensación en Internet.

Si bien la tarea principal del equipo de subtítulos es ayudar a los espectadores sordos o con dificultades auditivas, los fanáticos de todo tipo están descubriendo el atractivo de los subtítulos únicos de la temporada más reciente. Si Cosas extrañas los fanáticos aún no se han sentado y visto la temporada 4 con los subtítulos, tal vez esto los anime a ver de qué se trata todo este alboroto. Independientemente de lo que los espectadores puedan pensar de la palabra “húmedo,“Un rewatch de la temporada 4 con todos los subtítulos de ‘squelching’ habilitados definitivamente debería estar en las cartas.

Fuente: Buitre




Source link

Salir de la versión móvil