Ícono del sitio La Neta Neta

En qué consiste una “Shiksa” Nadie quiere esto

En qué consiste una "Shiksa" Nadie quiere esto

Advertencia: este artículo contiene SPOILERS de ¡Nadie quiere esto!

Aunque Noé describe la palabra “Shiksa” de una manera casi complementaria, el uso vitriólico del término por parte de Bina en todo Nadie quiere esto plantea preguntas importantes sobre los orígenes de la palabra y lo que realmente significa. La nueva comedia romántica de Netflix, Nobody Wants This, se adentra en el mundo del judaísmo cuando una podcaster agnóstica llamada Joanne se enamora de un encantador rabino llamado Noah. A pesar de los elementos positivos de su floreciente relación, la mayoría de los otros Nadie quiere esto Los personajes los ven como una pareja que no encaja.

La familia de Joanne cree que debería estar con alguien más atrevido porque beneficia su podcast y encaja con su personalidad. Por otro lado, la familia de Noah cree que debería estar con una chica judía. Desde el principio hasta el final de Nadie quiere estola familia de Noah usa la palabra “shiksa” de manera negativa. A pesar de que Noah describió la palabra desde una perspectiva positiva, el término en realidad tiene un origen mucho más oscuro y ofensivo.

“Shiksa” es un término a menudo despectivo para una mujer no judía

La palabra “Shiksa” suele considerarse un insulto

En Nadie quiere estoNoah presenta la palabra “shiksa” en el sentido de una mujer no judía que es típicamente rubia y atractiva. Sin embargo, esta definición resta importancia a la connotación despectiva de la palabra. La palabra “shiksa” deriva de la palabra hebrea “sheketz”, que puede significar un par de cosas. Puede referirse a la carne de un animal que la Torá no permite. También puede significar cosa manchada, impura, abominación o detestada.

Relacionado

8 preguntas más importantes que nadie quiere que esta temporada 2 necesite responder

La temporada 1 de Nobody Wants This de Netflix mantiene abiertas muchas preguntas sobre la relación de Noah y Joanne, lo que permite que la historia continúe en la temporada 2.

Si bien las palabras evolucionan con el tiempo, es importante observar la connotación del término “shiksa” de la cultura de la que deriva. Muchos escritores judíos han expresado su malestar con la palabra en sus análisis de Nadie quiere esto. En la verificación de precisión de Evelyn Frick Hola almadijo esto sobre el término shiksa:

“El análisis de Noé de que el término “shiksa” ya no es despectivo es definitivamente erróneo; aunque no todas las personas están de acuerdo, ciertamente hay una gran franja de judíos hoy en día que creen que el término es ofensivo”.

Frick está lejos de ser el único judío que piensa que el término es despectivo. Tanto Lior Zaltzman de Kveller y Kylie Ora Lobell de Diario judío argumentar a favor de retirar la palabra. Lobell habló sobre haber escuchado la palabra antes de convertirse al judaísmo y cuán profundamente le dolió. Ella señala lo siguiente:

“Tratar a cada persona con amor y respeto es un aspecto enorme de nuestra religión. La forma en que tratamos a nuestro prójimo, sea judío o no, es tan importante como cómo tratamos a Hashem”.

Al igual que Frick y Lobell, Zatlzman también habla de escuchar el término utilizado en un contexto negativo. Ella escribe lo siguiente:

“Personalmente, retrocedo cada vez que escucho la palabra ‘shiksa’, lo cual sucede, en el caso de ‘Nobody Wants This’, 17 veces, pero no estoy seguro de cuán universal sea esa reacción… Cuando he Lo escuché en mi vida, me quedé atónito por su desagradable maldad, pero la gente que amo tiende a evitarlo, o en realidad cualquier tipo de semi-insulto sobre los no judíos”.

Estas son sólo tres respuestas del pueblo judío sobre el término, y muchas otras corroboran esta comprensión de la palabra. Es evidente que todavía se considera un insulto en muchos círculos. Además, la frase “los shiksas son para practicar” degrada simultáneamente a las mujeres no judías por ser un objeto con el que juegan los hombres judíos y degrada a las mujeres judías por no ser divertidas ni deseables. – que son estereotipos dañinos. En última instancia, la forma en que se presenta en la comedia romántica de Adam Brody y Kristen Bell podría remontarse a mujeres judías que se convirtieron y esposas no judías que reclaman el término, aunque eso es una especulación basada en el hecho de que Foster se convirtió al judaísmo.

Adam Brody reveló que Shiksa era casi el título de Nobody Wants This Show de Netflix

Nadie quiere que este cambio de título pudiera haber salvado el programa

Curiosamente, a pesar de la connotación negativa del término, la palabra “shiksa” era casi el título de Nadie quiere esto. Adam Brody confirmó el nombre original de la comedia romántica en el podcast Armchair Expert cuando habló con Kristen Bell y Dax Shepard. Según Brody, el nombre se cambió porque no había suficientes personas que conocieran la palabra “shiksa”. Además de tener un atractivo más amplio entre los espectadores no judíos, el hecho de que Erin Foster cambiara el título también podría haber ayudado a atraer espectadores judíos. Parece probable que algunos espectadores judíos hubieran dejado de ver Nadie quiere esto si tuviera un insulto como título.

Fuente: Hola alma, Kveller, diario judío, y experto en sillones


Source link
Salir de la versión móvil