La película Caballero es una exploración muy necesaria de la vida de Joseph Bologne, Chevalier de Saint-Georges. Bologne fue una prodigiosa esgrimista, violinista y compositora, y ascendió en la corte de María Antonieta después de nacer de una esclava de 16 años y ser llevada a Francia. La historia de Bolonia es increíble, pero después de un intento de nada menos que Napoleón Bonaparte de destruir la obra del Caballero, gran parte de ella se ha perdido para la historia. La escritora Stefani Robinson pretende cambiar esto con Caballeroque cuenta la historia de uno de los muchos momentos cruciales en la vida de Joseph Bologne.
Mientras Caballero es la primera incursión de Stefani Robinson en el cine, ya se ha establecido como una destacada guionista y productora de televisión. El primer gran paso de Robinson en la industria del cine y la televisión fue como redactor en atlanta antes de agregar uno de los mejores programas de televisión de falso documental de todos los tiempos, Lo que hacemos en las sombras, a su currículum. Con CaballeroRobinson continúa mostrando su habilidad para escribir personajes e historias de una manera que es a la vez relevante y profundamente identificable.
Stefani Robinson habló con sobre descubrir a Chevalier a una edad temprana, la cantidad de trabajo que se dedicó a crear esta película y más.
Stefani Robinson sobre Chevalier
: La primera vez que oyó hablar del Chevalier fue cuando era adolescente. ¿Cómo supiste de él por primera vez y qué fue lo que te hizo querer escribir esta historia?
Stefani Robinson: Mi mamá me dio un libro. Ni siquiera podría decirte qué libro era. Solo recuerdo haber leído un párrafo; en mi memoria, era como una pequeña propaganda que era lo suficientemente completa como para abrirme el apetito o decirme quién era esta persona. Lo que me atraía de él era simplemente su vida.
Estoy bastante seguro de que fue John Adams. [who] Decía que Joseph Bologne era uno de los hombres más destacados de Europa, y era cierto. Este tipo era un maestro esgrimista, era un maestro jinete, [he] sabía varios idiomas, [and he] era un poco romántico. Obviamente, [he] estaba increíblemente dotado con el violín, y con la composición, y con la escritura de óperas. Popularizó el cuarteto. Luego, más tarde en la vida, [he] fue y se hizo soldado en una revolución.
Este hombre vivió 20 vidas en una, y para mí, creo que lo sorprendente fue que se sintió como una película; se sentía como [he was] un personaje de película, y no era real. Pero creo que estaba más como, “Oh, Dios mío. ¿Cómo es que todos no saben acerca de esta persona? ¿Cómo no me enseñan sobre esta persona en la escuela?” Un par de años antes, había estado en una orquesta y tocaba el violonchelo. Junto con el aprendizaje real de nuestros instrumentos, nos enseñaron la historia de la música clásica y nos enseñaron extensamente sobre Mozart y Beethoven y sus contribuciones. Joseph simplemente nunca fue parte de esas conversaciones, así que creo que se sintió un poco defraudado, como si alguien tuviera la responsabilidad de enseñarme sobre esta persona, y nadie lo hizo, y simplemente me topé con ellos.
Stephen y usted dijeron que no querían hacer una historia de la cuna a la tumba, pero la vida de Joseph Bologne fue tan fascinante antes y después de los eventos de esta película. ¿Cómo elegiste dónde continuar y terminar la historia?
Stefani Robinson: Si tuviera suficiente presupuesto, tiempo y recursos, haría la serie limitada de Joseph. Continuaría por temporadas. Ni siquiera sería limitado; sería ilimitado.
Pienso la cosa mientras miro su vida. [was] querer acceder a la historia desde una perspectiva personal. Debido a que mucho de esto es increíblemente increíble, quería contar la historia desde una perspectiva que también me resultara personal. Esa es probablemente la forma en que sentí que podía hacerle más justicia. Creo que lo que se me quedó grabado en la cabeza fue, “Está bien, es alguien que era muy cercano a la monarquía, y muy amable y amistoso con María Antonieta, y [who had] muchas riquezas y [was] pasando el rato en Versalles, y [who]más tarde en su vida, estaba tomando las armas contra ellos”.
Eso, para mí, fue interesante. Es como, “¿Cómo pasas de caminar literalmente hombro con hombro con estas personas y luego sentirte lo suficientemente obligado como para luchar contra ellos? Algo debe haber sucedido allí, y tuvo que haber un cambio ideológico”. Y creo que ese aspecto fue lo más interesante. Ese llegar a la conciencia, y entrar en ti mismo, y aprender sobre ti mismo, y descubrir tu identidad a través de tu creatividad, [and] tu responsabilidad con esa creatividad, fue algo que creo, en un [much, much] en una escala más pequeña, probablemente también estaba luchando en ese momento.
Escuché a guionistas hablar sobre cómo los escritores de televisión tienden a tener mucha más influencia sobre el resultado final que los escritores de largometrajes, porque los directores son un factor muy importante. Como alguien que ha hecho todo el trabajo de televisión hasta ahora, ¿cómo fue saltar al cine para ti como escritor?
Stefani Robinson: Creo que fue genial. Es diferente. Lo que acabas de señalar, esa es la verdad. La industria del cine se basa en el director y su visión, y creo que, en gran medida, históricamente, los escritores han sido marginados en ese mundo. Lo digo con mucho amor y afecto, pero eso es más o menos la verdad. Los guionistas han sido reemplazables e intercambiados, y lo he visto suceder. Es un mundo completamente diferente, pero al mismo tiempo, no completamente diferente en absoluto.
[In] Al entrar en esta experiencia, creo que la expectativa de algunas personas era que tal vez no estaría tan involucrado porque [was] solo el escritor y yo lo íbamos a pasar. Afortunadamente, Stephen también proviene de la televisión. Éramos dos personas que venían de la tele; sólo conocemos la colaboración. Esa es la única forma en que sabemos cómo trabajar.He tenido tanta suerte en la televisión de tener agencia sobre mis guiones, pero de manera colaborativa. Comparto el guión. Trabajar con directores como Hiro Murai en atlantao Yana Gorskaya o Kyle Newacheck, o Taika (Waititi) en Lo que hacemos en las sombras [was] una experiencia increíblemente colaborativa. Realmente no sabes dónde termina el guión o la dirección, y estás teniendo conversaciones constantemente, y constantemente estás haciendo ping-pong entre sí.
Eso es lo que sé, y así es como me gusta trabajar, y así también le gusta trabajar a Stephen, porque así es como él ha trabajado. En pocas palabras, así es como llegamos a esta experiencia: siendo muy vocales, muy firmes e intencionales sobre la asociación que queríamos tener. Fuimos él y yo hasta el final protegiéndonos, honestamente. Fue un compañero increíble, [and was] increíblemente gentil en compartir toda esa experiencia conmigo.
Este fue el [highest number of] borradores que hayas hecho de cualquier cosa. ¿Qué fue lo más difícil de hacer bien y qué tan grandes fueron los cambios de un borrador a otro?
Stefani Robinson: Oh, Dios mío. A veces sería tan pequeño como reordenar algunas escenas, y a veces sería tan grande como, “Está bien. Supongo que todo el primer acto es completamente diferente” o “Ese personaje que estaba en cada página es ahora ya no está”. Fue realmente difícil.
Creo que acertamos mucho; esa es la cosa. No creo que haya borradores tras borradores porque las cosas estaban mal, creo que son solo notas de estudio. Cuando estás haciendo una película, hay mucha más discusión. Descubrí que es, nuevamente, muy diferente de mi experiencia en la televisión, y he tenido mucha suerte en la televisión porque he tenido socios que apoyan los guiones y se encargan de ese tipo de cosas.
Searchlight fue increíblemente, increíblemente amable e increíblemente solidario, pero es una experiencia completamente diferente. Están mucho más involucrados de diferentes maneras, y estás equilibrando un presupuesto increíblemente mayor, y hay muchas partes móviles. es solo [that] la naturaleza de las películas [is] diferente; por lo tanto, [filmmaking] requiere mucha más discusión y maniobras.
¿Escucha música mientras escribe, y si es así, qué escuchaba mientras escribía esto?
Stefani Robinson: Esa es una gran pregunta. Escucho música mientras escribo. Escucho música, pero también pongo películas. Silencio las películas que me gustan mientras escribo y [choose] películas que siento que amo y conozco muy bien. [I choose movies] Sé al revés y al frente. Creo que hice más de eso.
Me pongo Lluvia púrpura mucho y lo silenció. Mientras escribía, miraba hacia arriba y comenzaba a mirarlo un rato. Esa película tenía un descaro. Es una película ridícula; Me encanta. Hay una tontería y autoconciencia al respecto que se siente un poco poco convencional, y tratando de inyectar algo de eso en el sabor del campo contemporáneo de Caballero, Creo que era importante. Obviamente, me puse Amadeo, o me pongo el de Sofia Coppola Maria Antonieta solo para sumergirme verdaderamente en el mundo, las texturas, las sensaciones, las tomas y la puesta en escena. Todo eso fue realmente útil al escribir, escribir la película, más que la música.
Acerca de Chevalier
Inspirado en la increíble historia del compositor Joseph Bologne, Chevalier de Saint-Georges. El hijo ilegítimo de una esclava africana y el dueño de una plantación francesa, Bologne (Kelvin Harrison Jr. en una actuación de tour de force) se eleva a alturas improbables en la sociedad francesa como un célebre violinista, compositor y esgrimista, con una relación amorosa desafortunada. y una pelea con María Antonieta (Lucy Boynton) y su corte.
Mira nuestro otro Caballero entrevistas:
Caballero se estrenará en cines el 21 de abril.
Source link