Resumen
- Ver Godzilla Minus One doblado permite a los espectadores sumergirse por completo en la historia sin distracciones de los subtítulos.
- La versión subtitulada de Godzilla Minus One conserva las actuaciones de los actores originales, mejorando la experiencia visual.
- Los subtítulos pueden restar valor a las imágenes, pero el doblaje puede desconectar el diálogo del ambiente de la escena, lo que hace que el subtítulo sea la mejor opción.
Godzilla menos uno Finalmente ha llegado al streaming unos meses después de su estreno en cines, pero ¿cuál es la mejor forma de verlo: la versión doblada o la versión original con subtítulos? Después de que fuera aclamado como uno de los mejores Godzilla películas jamás realizadas y que ganaron un merecido Premio de la Academia a los mejores efectos visuales, Godzilla menos uno Finalmente ha llegado a la biblioteca de streaming de Netflix. Es una visita obligada para los fanáticos de las películas de monstruos, pero también para los no fanáticos porque, por una vez, la historia humana es realmente convincente.
Entre los ataques de Godzilla a las ciudades japonesas, Godzilla menos uno cuenta la conmovedora historia de una familia mestiza que se une entre los escombros de la Segunda Guerra Mundial. Godzilla es retratado una vez más como una conmovedora metáfora visual de los efectos devastadores de la guerra nuclear (así como del trastorno de estrés postraumático y la culpa de superviviente que siente su protagonista, el ex piloto kamikaze Kōichi Shikishima). Hay dos maneras de mirar Godzilla menos uno en streaming – doblada o subtitulada – pero ¿qué versión es la mejor manera de disfrutar la película?
Por qué ver Godzilla Minus One en doblaje
Los subtítulos desvían la atención de las imágenes
La forma más fácil de mirar Godzilla menos uno es la versión doblada. Leer subtítulos puede ser una molestia y el doblaje elimina todas esas molestias. traduciendo todo el diálogo al idioma nativo del espectador. Y no sólo es complicado leer los subtítulos; también desvía la atención de las imágenes. El cine es un medio visual, pero Ver una película con subtítulos obliga al espectador a seguir mirando la parte inferior de la pantalla.. A menudo se perderán una imagen realmente genial o una toma inventiva si están demasiado ocupados leyendo los subtítulos.
Los espectadores de la versión doblada pueden dejarse llevar por la historia. No es necesario traducir el diálogo sobre la marcha, porque se entrega en el idioma nativo familiar del espectador. No tienen que pasar por el laborioso proceso de escuchar el diálogo, leer la traducción y ponerlo mentalmente en contexto. Ver una película con subtítulos se sitúa en algún punto entre ver una película y leer un libro, lo que dificulta sumergirse por completo en la historia. La versión doblada puede crear esa inmersión.
Godzilla menos uno
es la primera película en la historia que ocupa el puesto número 1 en Netflix e iTunes simultáneamente.
Por qué ver Godzilla Minus One en subtitulado
Las actuaciones originales están arruinadas por el doblaje.
La gran ventaja de la versión subtitulada de Godzilla menos uno es poder ver las actuaciones completas del elenco. La versión doblada mantiene sus expresiones faciales y lenguaje corporal, pero sus líneas se graban. Los artistas de doblaje a menudo arruinan la tensión de una escena, porque les entregan líneas individuales fuera de contexto. Como resultado, el diálogo en las películas dobladas puede resultar irritante y desconectado del ambiente de una escena determinada. En algunos casos, puede resultar más una distracción que los subtítulos.
En realidad, no hay mucha lectura involucrada al ver la versión subtitulada. de Godzilla menos uno. Películas como romaníes o Anatomía de una caída están llenos de diálogo, con muy poca acción (a excepción de los disturbios civiles en las calles de la Ciudad de México en romaníes y la muerte inicial en Anatomía de una caída), por lo que es un gran compromiso leer sus subtítulos. Pero Godzilla menos uno está extremadamente lleno de acción. Hay algunas escenas de diálogo entre la familia central, pero también hay secuencias de acción largas que destruyen rascacielos con poco o ningún diálogo.
Por qué subtitulado es la mejor manera de ver Godzilla Minus One
Beats subtitulados doblados cualquier día de la semana.
Las versiones dobladas y subtituladas de Godzilla menos uno Ambos tienen sus ventajas y desventajas. El doblaje puede ser bueno porque proporciona la experiencia inmersiva de contar la historia en el idioma nativo del espectador, pero subtitulado mantiene intactas las actuaciones de los actores originales y brinda a la audiencia una experiencia visual adecuada. La versión subtitulada es la versión que publicaron los realizadores; la versión doblada es la versión masacrada que existe para las personas que son demasiado vagas para leer subtítulos. Esforzarse en leer los subtítulos vale la pena.
Lo mismo ocurre con cualquier película de habla no inglesa que se haya convertido en un gran éxito en los mercados de habla inglesa: Parásito, Amelia, Hecho desaparecer, El laberinto del fauno, Tigre agazapado dragón oculto. Las actuaciones de los actores originales son una gran parte de por qué esas películas funcionan tan bellamente, y esas actuaciones quedan masacradas en el proceso de doblaje. Godzilla menos uno no es diferente. los actores de Godzilla menos uno entregó sus líneas con matices, seriedad y emoción profundamente sentida. A la versión doblada le faltan todas esas cosas.
Godzilla menos uno
Godzilla Minus One es la primera película de Godzilla estrenada por Toho desde Shin Godzilla de 2016. Minus One es una reinvención del Godzilla original de 1954 y lleva la franquicia a sus raíces al explorar la dura vida del Japón de la posguerra. La historia sigue a Koichi Shikishima, un piloto kamikaze fallido, que lucha con la culpa del sobreviviente mientras un monstruo gigante ataca la ciudad.
- Director
- Takashi Yamazaki
- Elenco
- Ryûnosuke Kamiki, Minami Hamabe, Yûki Yamada, Munetaka Aoki, Hidetaka Yoshioka, Sakura Andō, Kuranosuke Sasaki
Source link