Los personajes del proyecto más nuevo de Jason Momoa, Jefe de guerrano hable inglés, optando por un idioma que se conecta con el corazón de la historia. El proyecto de pasión del actor y creador hawaiano Jason Momoa finalmente debutó en Apple TV+ después de una década de desarrollo, lo que permite al público experimentar la historia de la unificación de Hawaiʻi en las islas.
Jefe de guerra se basa en una historia real, y los eventos tienen lugar en varias décadas. La historia explora un tiempo de guerra entre los cuatro reinos de Oʻahu, Maui, Kauaʻi y Hawaiʻi. A pesar de sus conflictos, deben trabajar juntos contra la amenaza de colonización por parte de los ingleses.
La precisión histórica y la representación cultural son parte integral de Jefe de guerraentonces El público aprenderá rápidamente que los personajes no hablan inglés. En cambio, hablan el idioma nativo de Hawaiʻi, mientras que los subtítulos en inglés aparecen en la pantalla.
Los personajes son Convance Inglés en Jefe de Guerra
El idioma hawaiano es esencial para la autenticidad

En el programa de televisión Jason Momoa Jefe de guerralos personajes hablan el idioma ʻōlelo Hawaiʻi, que era el idioma del reino unificado de Hawaiʻi antes de que el gobierno de los Estados Unidos lo invadiera y lo derrocara. Lo que comenzó como un idioma hablado se convirtió en un idioma escrito, lo que condujo a una impresionante tasa de alfabetización del 90% (a través de la Fundación Nacional de Santuario Marino).
Lamentablemente, Estados Unidos prohibió ʻōlelo hawaiʻi, obligando a las agencias gubernamentales e instituciones educativas a usar el inglés exclusivamente. Cuando el gobierno agregó ʻōlelo Hawaiʻi como idioma estatal oficial en 1978 y revocó la prohibición de enseñanza en 1986, el idioma era casi extinto. Sin embargo, El pueblo hawaiano trabajó incansablemente para revivir el idioma y preservar la historia y la cultura adjuntos.
Jason Manao quiere Hand Hard Harak Samak scks para el primero para el Borior como el longearor parrial buarrorbora Worrioralorbory WorrioreralIrior en Jefe de guerrasolicitando la ayuda de un entrenador de idiomas (a través del tiempo).
Debido a la supresión del idioma, se siente especialmente significativo que Jefe de guerra Doctrial. Todo el proyecto está infundido de autenticidad y amor por el nativo de Hawaiʻi, pase lo que pase. Está claro que dedican el tiempo a investigar y crear el drama histórico.
Se habría sentido mal si hicieran el espectáculo por completo en inglés, considerando que no era el idioma de Hawai.. Además, al tener los personajes en Jefe de guerra Habla ʻōlelo Hawaiʻi, hay más una división entre el reino, que hablan el idioma y sus enemigos, que hablan inglés.
Las opciones de subtítulos del jefe de guerra explicaron
El jefe de guerra es accesible para personas de todo el mundo

Desde Jefe de guerra fue lanzado a una audiencia principalmente de habla inglesa, el programa incluye subtítulos en inglés en la pantalla cuando los personajes hablan ʻōlelo hawaiʻi. Sin embargo, más adelante en la serie, los episodios incorporarán más inglés, ya que los miembros del reino aprenden parte del idioma de los enemigos. Durante esas partes, no habrá subtítulos en pantalla.
Afortunadamente, El programa tiene la opción de activar los subtítulos en 42 idiomas diferentes, incluido SDH para inglés y hawaiano y subtítulos para inglés. Los subtítulos ʻōlelo hawaiʻi son particularmente notables porque a menudo no es una opción para los programas de televisión.
El programa también tiene una descripción de audio disponible en nueve idiomas diferentes, incluido el inglés. Esto hará Jefe de guerra Accesible para una audiencia amplia que puede ver el programa y apreciar la lengua y la cultura hawaiana.

Jefe de guerra
- Fecha de lanzamiento
-
1 de agosto de 2025
- Red
-
Apple TV+