Ícono del sitio La Neta Neta

Regla número uno de ‘El club de la lucha’ en China: la policía siempre gana

La primera regla de El club de la lucha en China es que la policía siempre derrota a los delincuentes. La segunda regla de El club de la lucha en China es que la policía siempre derrota a los delincuentes. La tercera regla de El club de la lucha en China es que no se derriban edificios. La cuarta regla de El club de la lucha en China es que se pueden cambiar los finales de las películas para que cumplan las reglas.

La película de culto de David Fincher de 1999, que en su día solo se exhibió en los cines de China durante una edición del festival de Shanghái, se encuentra ahora disponible en los servicios de streaming del gigante tecnológico Tencent en este país. Pero con un desenlace distinto.

En el final original, el personaje del Narrador, interpretado por Edward Norton, acaba de “matar” a su alter ego, Tyler Durden (Brad Pitt), y contempla la explosión de varios edificios cercanos junto a su novia Maria (Helena Bonham-Carter). La revolución anarquista que preconiza Durden ―sugiere el final― se encuentra en marcha.

La versión de Tencent, en cambio, termina la película original con la “muerte” de Durden. Sin explosiones ni Tyler y Maria tomados de la mano mientras las miran. En lugar de esta escena, ofrece un fundido a negro, sobre el que se lee que la policía “detuvo a todos los criminales, evitando con éxito que la bomba estallara”. Según este final alternativo, Durden fue enviado a un hospital psiquiátrico, del que salió en 2012.

Las capturas de pantalla de ese fundido a negro con el texto “nuevo” se hicieron virales el fin de semana en China, donde los internautas se lamentaron del cambio de desenlace. Aunque la película apenas pudo verse en los cines, muchos aficionados sí habían podido ver la película original en versiones pirata a lo largo de las últimas dos décadas, y sus admiradores consideraban el final original una de las razones del éxito del filme.

“Cuando venga un director a presentar su película en China, la gente le preguntará: director, ¿por qué su película es tan vanguardista que abandona completamente el lenguaje audiovisual y el final es simplemente un cartel con una historia sobre el respeto a la ley? ¿Representa una sátira sobre la censura en su país? Y el director contestará: ¿qué dices?, ¿yo he filmado eso?”, se reía un usuario de Weibo, el Twitter chino. “Probablemente, todos en Ocean’s Eleven también quedarían detenidos. Y la familia de El Padrino al completo, también”, se burlaba otro. “¡Pero si el final estaba muy bien! Unos extranjeros en una situación terrible y haciendo estallar bombas terroristas, una escena perfecta para estimular el nacionalismo (chino)”, satirizaba un tercero.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.

SuscríbeteJoseph Mazzello, Rami Malek y Gwilym Lee en ‘Bohemian Rhapsody’, película que también fue recortada en China.

No está claro si ha sido Tencent o los productores originales de la película quienes han llevado a cabo el cambio. En el portal de críticas de cine Douban, el filme original alcanza una calificación de nueve sobre un máximo de diez y recibe 744.000 comentarios.

No es el único caso en el que se altera parte de una película de Hollywood para adecuarla a las exigencias de la censura china. El mercado de este país, donde se estrenan en la pantalla grande poco más de treinta películas extranjeras al año, superó al estadounidense por primera vez en 2020, debido en parte a un mejor ritmo de recuperación de la pandemia. Según la página web researchandmarkets.com, se espera que recaude 16.500 millones de dólares para 2026, un crecimiento anual del 30,1% con respecto a los 3.400 millones de dólares de 2020.

En 2019, las escenas de la película Bohemian Rhapsody que aludían a la homosexualidad de Freddie Mercury se recortaron cuidadosamente en la versión china. Aunque el amor entre parejas del mismo sexo no es ilegal en la segunda economía del mundo, sí está considerado un asunto sensible y las escenas que lo retratan se eliminan con frecuencia, aunque no siempre. Teóricamente sí están prohibidas en televisión y, desde 2017, en emisiones por streaming.

El final de ‘Lord of War’, protagonizada por Nicholas Cage, sufrió también cambios en su emisión en China.

Logan (2017), de la serie X-Men, sufrió un recorte de 14 minutos de escenas consideradas demasiado violentas para el público chino.

Un sino similar al de El club de la lucha tuvo Lord of War (2005). En su versión original, el protagonista que interpreta Nicholas Cage, un traficante de armas, consigue evadir la cárcel y retomar sus turbios negocios. La película también recuerda que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU (Estados Unidos, Reino Unido, Francia, Rusia y China) son los principales vendedores de armamento del planeta. Pero la versión para el mercado chino, media hora más corta que la internacional, retira ese desenlace, que sustituye también con un texto en el que se afirma que el traficante “confesó todos los delitos de los que se le acusaba oficialmente en el juicio, y fue condenado a cadena perpetua”.


Source link
Salir de la versión móvil