Ícono del sitio La Neta Neta

10 extrañas adaptaciones cinematográficas de libros famosos

10 extrañas adaptaciones cinematográficas de libros famosos

Desde la invención del cine, la adaptación de libros a películas ha sido una práctica frecuente. Hay decenas de adaptaciones de libros famosos y obras literarias dando vueltas, tanto para bien como para mal. Si bien algunas producciones han ganado importantes premios, algunas en realidad son simplemente extrañas.

Algunas adaptaciones de grandes obras literarias intentan mantenerse lo más cerca posible del material de origen, pero algunas tiran por la borda la precaución y la precisión al tratar de darle su propio giro a las historias clásicas. Si bien pueden ser increíblemente extraños, eso no significa que no puedan ser entretenidos.

10 Quién engañó a Roger Rabbit (1988) – Quién censuró a Roger Rabbit

Transmitir en Disney+

Por sorprendente que parezca, este clásico de Disney en realidad proviene de una novela muy peculiar que involucra dibujos animados, tiras cómicas y asesinatos. Basado en el libro ¿Quién censuró a Roger Rabbit? por Gary K. Wolf, ambas versiones son particularmente extrañas, pero es discutible cuál calificaría como la adaptación más extraña.

Ambas versiones tienen un complot de asesinato que involucra un misterioso testamento perdido, pero solo la película tiene la apariencia de personajes como Mickey Mouse y Bugs Bunny compartiendo la misma pantalla. En este caso, la extrañeza podría ser subjetiva. Aún así, es una adaptación literaria que no debería dejar de mencionarse.

9 Asesinato en el Orient Express (2001) – Asesinato en el Orient Express

No disponible para transmitir

La versión televisiva de 2001 del misterio de Poirot más famoso de Agatha Christie definitivamente obtiene puntos por elegir a Alfred Molina como el famoso detective, pero su uso de un escenario “moderno” definitivamente sorprenderá a algunos puristas. Eso no quiere decir que la adaptación no sea interesante, pero definitivamente dejará a algunos rascándose la cabeza.

Por un lado, es fascinante ver cómo un personaje como Hercule Poirot funcionaría en un entorno moderno. Por el otro, pierde un poco de su atractivo clásico al dejar de lado el período de los años treinta. Dicho esto, mantiene varios de los elementos de la novela sorprendentemente intactos.

VÍDEO DEL DÍA

8 Malicia en el país de las maravillas (2010) – Alicia en el país de las maravillas

Transmitir en Amazon Prime, Hoopla, Tubi y Vudu

Donde la modernización de Asesinato en el Orient Express al menos trata de ser una adaptación decente, malicia en el pais de las maravillas se siente como un sueño febril desorganizado. Esta Alice modernizada se ve y se siente como si alguien hubiera pasado demasiado tiempo fumando con la oruga y este fue el resultado final de esa colaboración.

En lugar de una niña perdida en un mundo mágico encantado, Alice es una estudiante de derecho estadounidense a la que llevan a dar un paseo salvaje en el sórdido metro de Londres. Sin embargo, al igual que la novela original, es la rareza lo que la hace memorable.

7 Depravado (2019) – Frankenstein

Transmitir en Hulu y AMC+

Los experimentos del Dr. Victor Frankenstein no son algo que nadie deba probar en casa, pero esta adaptación le da a la clásica historia de terror de Mary Shelley una versión más moderna y algo realista. Hay mucho enfoque en el aspecto médico de las cosas, así como en las implicaciones de revivir a un hombre muerto tanto para el sujeto como para los científicos involucrados.

Mientras frankenstein ha recibido adaptaciones modernas antes, esta renuncia a las imágenes de terror estereotipadas y le da una reinvención más sólida y arenosa. La propia Shelley sin duda estaría impresionada.

6 El profesor chiflado (1996) – El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde

corriente en pavo real

En el otro extremo del espectro del científico loco, este pilar de Eddie Murphy presenta una versión diferente de la narrativa tradicional de Jekyll y Hyde. Si bien en realidad es una nueva versión de la película de Jerry Lewis del mismo nombre, El profesor chiflado presenta la misma columna vertebral de la relación de Jekyll y Hyde que se ve en la historia original.

Hyde no es solo la versión malvada de Jekyll, así como Buddy Love no es la versión malvada de Sherman Klump. En realidad, los dos son solo los lados desinhibidos y sin censura del otro. Con tantas versiones de la misma historia, es sorprendente ver ese detalle en una adaptación cómica como esta.

5 Oh hermano, ¿dónde estás? (2000) – La Odisea

Transmitir en el canal Roku y YouTube

Cuando alguien piensa en La odisea, probablemente no se imaginan cadenas de presos, música bluegrass y el Ku Klux Klan. Eso es, por supuesto, si no consideran esta adaptación de los hermanos Cohen. Cambiando la antigua Grecia por el sur de Estados Unidos en la década de 1930, esta versión de la epopeya de Homero logra mantener todos los puntos destacados de la historia original con un giro sorprendentemente funcional.

En papel, Oh hermano, ¿dónde estás? no debería funcionar, pero es fácilmente una de las adaptaciones de libro a película más queridas que existen. Aunque los espectadores no encontrarán guerreros griegos, ganado dorado ni monstruos marinos, al menos tienen un cíclope.

4 Fantasmas de novias pasadas (2009) – Cuento de Navidad

Transmitir en Netflix

No hay duda de que Un villancico es fácilmente una de las obras literarias más adaptadas que existen, y las variaciones de la historia de Ebenezer Scrooge son tan coloridas como pueden ser. Si bien esta versión no tiene postres navideños, ni aldabas embrujadas ni “bah-embaucadores”, sí tiene un protagonista detestable y la visita de tres espíritus.

Dickens probablemente nunca imaginó que su trabajo fuera la columna vertebral de una comedia romántica sobre la extensa vida amorosa de Matthew McConaughey, pero funciona para esta retorcida historia. No es exactamente la versión más precisa, pero es fácilmente una de las más divertidas.

3 Tito (1999) – Tito Andrónico

No disponible para transmitir

Es posible que las figuras de acción, los soldados romanos y las motocicletas no tengan nada en común, pero todos se unen de manera excéntrica, grandiosa y gloriosa en la aclamada versión de Julie Taymor de Tito Andrónico. Los escritos de Shakespeare se han adaptado en más formas de las que muchos pueden contar, pero esta es en realidad una de las adaptaciones más dóciles.

El estilo de Taymor tiene más que ver con las imágenes que con tener sentido. Probablemente no sea la versión que el bardo tenía en mente al escribir su historia de guerra, sangre y canibalismo, pero probablemente sea la más memorable.

2 Romeo + Julieta (1996) – Romeo y Julieta

Alquiler en Vudu

El director Baz Luhrmann ya tiene una reputación de vanguardia, pero podría decirse que su adaptación de la historia de amor más famosa de Shakespeare es lo que lo puso en el mapa. Si bien la película no hace casi nada con el guión y el diálogo originales, se tomó la decisión creativa de mantener todo lo demás ambientado en los años 90 en California.

En un día normal, hablar inglés isabelino y referirse a las pistolas como espadas y cuchillas haría que cualquier espectador se detuviera, pero la visión de Luhrman es posiblemente una de las adaptaciones más destacadas de la historia desde la adaptación nominada al Oscar en los años 60.

1 Trono de sangre (1957) – Macbeth

Transmita en el canal Criterion y HBO Max

Si alguien además de Akira Kurosawa dirigiera una adaptación de Macbeth con samuráis, espíritus antiguos y toneladas de sangre, no tendrían tanto éxito. Si bien parece que el aclamado director se perdió por completo la trama de la película más sangrienta de Shakespeare, el sabor oriental realmente se presta maravillosamente a la historia del ambicioso rey.

Cambiando los castillos por palacios imperiales, las brujas por un espíritu misterioso y las faldas escocesas por Karuta, es fácilmente una de las adaptaciones más célebres de la obra de Shakespeare. Ven por el samurái, quédate por el espantoso drama.




Source link

Salir de la versión móvil