El nuevo villano de la película de Rebecca Ferguson redobla la apuesta por una polémica de un libro que ya tiene décadas

El nuevo villano de la película de Rebecca Ferguson redobla la apuesta por una polémica de un libro que ya tiene décadas

El próximo personaje cinematográfico de Rebecca Ferguson alimenta una controversia pasada en torno a un libro infantil. La carrera cinematográfica de Rebecca Ferguson ha estado calentándose en los últimos años, con Su película más reciente, incluida la muy celebrada secuela de ciencia ficción de este año. Dune: segunda partedonde interpreta a Lady Jessica. También tiene el papel principal en el programa distópico de Apple TV+ SiloEste impulso profesional ha llevado a que Ferguson, que tiene una apretada agenda por delante, reciba cada vez más ofertas de puestos.

Uno de esos papeles es participar en El árbol mágico lejanoLa próxima película es una adaptación de la novela infantil del mismo nombre, que forma parte de la Árbol lejano serie de libros de Enid Blyton. Además de Rebecca Ferguson, la adaptación cinematográfica de El árbol mágico lejano La película está protagonizada por Andrew Garfield y Claire Foy. Estos dos actores interpretarán a Polly y Tim, una pareja que se muda a la campiña inglesa con sus tres hijos. Si bien la historia entre Polly, Tim y sus hijos parece más sana, es el personaje de Ferguson el que probablemente causará mucha más controversia en lo que respecta a la trama. El árbol mágico lejano.

Rebecca Ferguson interpreta a Dame Snap en The Magic Faraway Tree, no a Dame Slap

Este nombre del personaje fue cambiado para ediciones posteriores del libro.

Rebecca Ferguson interpreta el papel de Dame Snap en El árbol mágico lejanoEste personaje es la directora de la escuela a la que asisten los hijos de Polly y Tim, y es la villana principal de la película. El personaje es agresivo con sus estudiantes y es el villano principal de la novela de Blyton, y es uno de los villanos más emblemáticos de la obra de Blyton.

Sin embargo, Dame Snap no es el nombre original del villano en la versión literaria de El árbol mágico lejanoEn los libros, Dame Snap se llamaba originalmente Dame Slap. Después de que se publicara la novela en 1943, las ediciones posteriores del libro cambiaron El árbol mágico lejano El nombre del villano se cambió a Dame Snap en lugar de Dame Slap. En lugar de usar el nombre original de Dame Slap para la película, la adaptación de El árbol mágico lejano está optando por utilizar el nombre revisado.

La controversia del libro de Enid Blyton explicada

Algunos elementos de los libros de Blyton han envejecido mal

El cambio de nombre de Dame Slap a Dame Snap ya fue controvertido en la serie de libros. Dame Slap, como era su apodo original, abofeteaba a sus estudiantes en el libro original, lo que hacía de Dame Slap un nombre apropiado. Las versiones revisadas también cambian la naturaleza de la agresión de Dame Snap.lo que la obliga a simplemente gritarles a sus estudiantes en lugar de usar castigos corporales contra ellos. El uso del nombre Dame Snap para la película sugiere que El árbol mágico lejano La película también utilizará estos abusos más leves en la pantalla.

El árbol mágico lejano
La película será dirigida por Ben Gregor.

El cambio de nombre no es el único elemento del libro de Blyton que ha causado controversia a lo largo de los años. La novelista ha sido acusada de incluir contenido en sus libros que es tanto sexista como racista. Jacqueline Maley de El Sydney Morning Herald Señaló en 2019 que Blyton “Los villanos suelen ser de tez oscura.” y notó que se sentía perturbado por cómo “El hermano siempre parecía estar a cargo de sus hermanas.. “Además de reavivar el debate en torno al cambio de nombre, El árbol mágico lejano La película debe trabajar para adaptar estos elementos controvertidos en una adaptación más adecuada para el siglo XXI.


Source link