Entrevista a Jin Ha y Anna Sawai: Pachinko

Entrevista a Jin Ha y Anna Sawai: Pachinko

Las estrellas de Pachinko, Jin Ha y Anna Sawai, hablan sobre el cuidado que se puso en la creación de sus personajes para el nuevo drama histórico épico de Apple TV+.

Pachinko, que llegará a Apple TV+ el 25 de marzo, es un relato histórico épico basado en la novela más vendida del New York Times de Min Jin Lee. La historia abarca gran parte del siglo XX, se originó en la ocupación japonesa de Corea y condujo al mundo mucho más globalizado de la década de 1980. En el centro hay una familia coreana que se vio obligada por las circunstancias a emigrar a Japón, y sus luchas contra la pobreza y la discriminación se cuentan en coreano, japonés e inglés a medida que cada generación se mezcla con una nueva cultura.

Escrita y producida por Soo Hugh, quien se ha hecho un nombre con su trabajo en programas como El terror y Ver, la saga familiar se centra en la matriarca Sunja. Cada episodio cambia a través del tiempo, desde sus años como adolescente en un pueblo pesquero coreano (interpretado por la brillante debutante Kim Minha) hasta sus años como la jefa madura de un hogar próspero (donde es interpretada por Amenazares Youn Yuh-jung). Su nieto Solomon (Jin Ha, Desarrolladores) ancla la historia posterior, habiendo llegado a Tokio desde Nueva York para cerrar un trato comercial, donde se encuentra con algunas fricciones con su compañera de trabajo japonesa Naomi (Anna Sawai, F9) luchará con algunos secretos familiares del pasado que acechan su presente.

VÍDEO DEL DÍA

Sawai habló con sobre la discriminación que enfrenta su personaje Anna como mujer de negocios, y Ha habló sobre el peso que Solomon siente al llevar un legado familiar sobre sus hombros.

Solomon realmente se siente como la culminación de aquellos que vinieron antes que él, y puedes verlo incluso en la increíble secuencia de apertura. ¿Puedes hablar sobre cómo es realmente mezclar todos estos personajes?

Jin Ha: Creo que es muy astuto de tu parte hacer esa pregunta. Porque esa es en realidad la respuesta que he estado dando mucho, que Solomon es el resultado de las elecciones y los desafíos de todos los que lo precedieron.

¿Cómo integré todo eso? Pienso de manera similar a cómo nos hacemos preguntas sobre nosotros mismos: ¿De dónde venimos? ¿Por qué pasaron nuestros padres? ¿Por qué pasaron nuestros abuelos? Creo que ese es el enfoque de la experiencia y la identidad de Solomon, su tiempo en Japón, pero también su educación y trabajo en Estados Unidos, en Nueva Inglaterra, específicamente, incluso más que eso.

Si tiro un poco del hilo, inmediatamente vuelve a Japón. E inmediatamente desde allí, vuelve a Osaka, y luego también a Corea. Y ese es el agujero negro de Wikipedia, donde todo está unido entre sí.

Recuerdo mi primer mes o dos de investigación incluso antes de que empezáramos a filmar. Constantemente tenía 50 pestañas de Wikipedia abiertas, diciendo: “Oh, este incidente en esta historia, eso habría sido algo por lo que pasó su padre. ¡Déjame hacer clic en él!” Y luego estaba absorbiendo toda esa historia.

Naomi es nuestro vistazo a las luchas de una mujer en los negocios, y ella también tiene que defenderse en la empresa. ¿Puedes hablar sobre cómo se enfrenta a un tipo de prejuicio diferente al de Salomón?

Anna Sawai: Sí, esto es en los años 80. La Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo se implementó en Japón, por lo que la sociedad comenzó a abrirse a las mujeres, pero la gente no necesariamente estaba haciendo lo mismo. Entonces, a pesar de que ella está en una posición gerencial, la miran con desdén.

Creo que es aún más duro para ella ver a la gente acudir a Solomon, que a los ojos de la gente es un extraño porque no es japonés. Pero aún así, lo consideran mejor que ir a Naomi. Y así, ella lo ve como un pequeño rival. Ella tiene envidia de él, y lo está haciendo mucho mejor de lo que ella pensó que lo haría.

Creo que eso es muy duro para ella, pero también hay un poco de intriga. Es un poco misterioso, y creo que es una relación interesante de ver.

Solomon también tiene una relación de interés con Hana. ¿Puedes hablar sobre lo que Hana representa para él?

Jin Ha: Creo que Hana representa un pasado traumático del que ha trabajado mucho para tratar de distanciarse.

También es, dentro de nuestro programa, un poco diferente del libro; es una sorpresa que ella regrese a su vida. Regresaba a Tokio específicamente para esta oportunidad de acuerdo, esperando regresar inmediatamente a Nueva York una vez que se firme este acuerdo. Hana de alguna manera lo encuentra y se vuelve a conectar, y toda la historia que comparten al crecer juntos. [comes out].

Una mujer japonesa que, a través de su madre, está algo marginada socialmente, y un joven coreano-japonés Zainichi cuyo padre dirige un salón de Pachinko; son todos esos estigmas sociales los que están en juego. Se encuentran en ese espacio liminal de “los dos no encajamos”, de muchas maneras.

Creo que había un vínculo increíblemente fuerte que, debido a circunstancias atenuantes, se separa. Es increíblemente tenso, y suceden muchas cosas cuando se vuelven a conectar. Creo que hace que su mundo caiga en picada.

PachinkoLos primeros tres episodios se estrenan el 25 de marzo en Apple TV+, seguidos de un episodio semanal durante el resto de la temporada.




Source link