-
¿Qué están cantando al ponerse rojo? Ritual Chino Traducción y Significado
Turning Red no ofrece una traducción directa del canto utilizado en la escena del ritual, pero varios fanáticos han trabajado juntos en línea para resolverlo. Advertencia: SPOILERS para Volviendose rojo. En la escena ritual culminante de Volviendose rojo, se escucha a la familia cantando juntos en cantonés y la traducción de este canto le da…
-
Todo en 90 Días: Por qué Mike necesitaba escuchar la traducción contundente de Nelcy
En 90 Day Fiancé: Before The 90 Days, Nelcy le dio a Mike Berk la versión cruda de las aversiones de Ximena Morales. En general, necesitaba desesperadamente escuchar eso. En un episodio reciente de Todo en 90 Días: Antes de los 90 Días, el amigo de Mike Berk reveló información devastadora en su traducción que…
-
Por qué Jamie se llama “Mac Dubh” en Outlander S6 (Significado y traducción)
Outlander temporada 6, episodio 1 regresa a la prisión de Ardsmuir, donde Jamie se llama “Mac Dubh”. Esto es lo que significa el apodo y por qué es importante. Advertencia: lo siguiente contiene SPOILERS de forastero temporada 6, episodio 1. forastero Jamie Fraser lleva muchos apodos, pero uno poderoso, “Hijo Negro, ” reaparece en el…
-
La novela gráfica Shuna’s Journey de Hayao Miyazaki obtiene traducción al inglés
Shuna’s Journey, uno de los primeros trabajos de manga de Hayao Miyazaki, llega al público de habla inglesa con una nueva traducción de First Second Books. Fans de habla inglesa del legendario Hayao Miyazaki tendrán la oportunidad de leer uno de los trabajos de manga anteriores del cineasta. Shuna no Tabi es una historia escrita…
-
Antología de cómics de las mejores creadoras españolas obtiene traducción al inglés
Voices That Count, una antología en español que presenta historias de mujeres que discuten sus luchas y victorias, está recibiendo una versión en inglés de IDW. La antología española Voces que cuentan obtendrá una traducción al inglés a través de IDW Publishing. Esta antología cómica presenta nueve historias de mujeres que exploran las dificultades que…
-
La traducción al inglés de Ayakashi Triangle omite el capítulo 74 de Risque del manga
La traducción al inglés de Ayakashi Triangle se está saltando oficialmente su capítulo 74, y los fanáticos especulan que la culpa es de la censura del contenido subido de tono. Advertencia: contiene spoilers de ¡Ayakashi Triangle capítulo 74! Salto Shonenserie de manga Triángulo de Ayakashi acaba de publicar su capítulo 74, pero parece que el…
-
El error de traducción que creó la existencia de los marcianos
Los traductores lo saben bien: su trabajo, casi siempre en la sombra cuando se hace mal puede crear muchos problemas. Si bien es cierto que una excelente traducción suele pasar desapercibida porque fluye bien, un texto mal traducido hará que la lectura sea difícil y desagradable en el mejor de los casos, en el peor…
-
Zoom adquirirá una startup alemana para llevar la traducción en tiempo real a las reuniones
A medida que las empresas se expanden por todo el mundo y se encuentran en línea con herramientas como Zoom, la barrera del idioma puede ser un impedimento real para realizar el trabajo. Zoom anunció que tiene la intención de adquirir la startup alemana Karlsruhe Information Technology Solutions o Cometas para abreviar, para llevar la…
-
La traducción del lenguaje de señas en tiempo real de SLAIT promete una comunicación en línea más accesible
El lenguaje de señas es utilizado por millones de personas en todo el mundo, pero a diferencia del español, el mandarín o incluso el latín, no hay una traducción automática disponible para quienes no pueden usarlo. SLAIT afirma ser la primera herramienta de este tipo disponible para uso general, que puede traducir alrededor de 200…
-
Con un servicio de traducción de IA que compite con los profesionales, Lengoo atrae una nueva ronda de $ 20 millones
La mayoría de las personas que utilizan herramientas de traducción impulsadas por IA lo hacen para tareas comunes y relativamente poco importantes, como comprender una sola frase o cita. Esos servicios básicos no sirven para una empresa que ofrece documentos técnicos en 15 idiomas, pero Lengoo’s los modelos personalizados de traducción automática podrían funcionar. Y…