Resumen
- FX
Shōgun
obtiene elogios de la crítica por sus imágenes, actuación y adherencia a la novela de James Clavell, impresionando incluso
Game of Thrones
autor George RR Martín. - Martín elogia
Shōgun
La política lenta y la autenticidad cultural de, comparándola favorablemente con la adaptación de la miniserie de 1980 de la misma historia. - Con un debut 100% en Rotten Tomatoes,
Shōgun
ha sido aclamado como un ”
obra maestra
” con grandes elogios por su dirección, guiones, imágenes y actuaciones.
George RR Martin elogia a FX Shōgun siguiendo el Game of Thrones comparaciones. Basado en la novela de 1975 de James Clavell, que fue previamente adaptada a la miniserie de 1980, el drama histórico épico de FX narra el choque entre dos hombres decididos de orígenes distintos: John Blackthrone, un atrevido marinero inglés varado en Japón, donde la cultura extranjera cambia profundamente. él, y Lord Toranaga, un daimyo astuto e influyente enredado en una lucha de poder con sus propios y peligrosos adversarios políticos. el conjunto Shōgun El elenco incluye a Hiroyuki Sanada, Cosmo Jarvis, Anna Sawai, Tadanobu Asano, Takehiro Hira, Tommy Bastow y Fumi Nikaido.
En la parte “No es un blog” de su sitio web, George RR Martin compartió una publicación extensa elogiando a FX Shōgun siguiendo las comparaciones con Game of Thrones. Después de compartir sus pensamientos generales sobre las adaptaciones de obras literarias a películas y series de televisión, el autor elogió la labor de FX. Shōgun, que considera una magnífica adaptación de la novela de Clavell, aunque la compara favorablemente con la miniserie de 1980 protagonizada por Richard Chamberlain. Lea su publicación completa a continuación:
Hace unos años, Neil Gaiman y yo hicimos un evento conjunto en la ciudad de Nueva York, cuando ambos estábamos en la ciudad.
Fue muy divertido, como siempre lo son los eventos con Neil. Contamos algunas historias divertidas, hablamos sobre libros y cómics, sobre SANDMAN y WILD CARDS y días en contras… y también tocamos algunos temas serios.
Me gustaría subir un vídeo del evento si pudiera, pero no estoy seguro de que exista. Si alguien nos estaba grabando, nunca he visto la cinta. Pero VARIETY tuvo el mejor reportaje de la sesión.
Todo eso fue en 2022, pero muy poco ha cambiado desde entonces. En todo caso, las cosas han empeorado. Dondequiera que se mire, hay más guionistas y productores deseosos de tomar grandes historias y “hacerlas suyas”. No parece importar si el material original fue escrito por Stan Lee, Charles Dickens, Ian Fleming, Roald Dahl, Ursula K. Le Guin, JRR Tolkien, Mark Twain, Raymond Chandler, Jane Austen o… bueno, cualquiera. No importa cuán importante sea el escritor, no importa cuán bueno sea el libro, siempre parece haber alguien disponible que piensa que puede hacerlo mejor, ansioso por tomar la historia y “mejorarla”. “El libro es el libro, la película es la película”, te dirán, como si estuvieran diciendo algo profundo. Luego hacen suya la historia.
Aunque nunca lo mejoran. Novecientas noventa y nueve veces de cada mil, lo empeoran.
Sin embargo, de vez en cuando recibimos una muy buena adaptación de un libro realmente bueno, y cuando eso sucede, merece un aplauso.
Me encontré con uno de esos casos recientemente, cuando probé la nueva versión FX de SHOGUN.
Debo confesar que tenía dudas cuando escuché por primera vez que estaban haciendo otra versión de la novela de Clavell. Ha pasado mucho tiempo, mucho, MUCHO tiempo, pero leí el libro cuando apareció por primera vez a finales de los años 70 y quedé muy impresionado. (Realmente necesito releerlo un día de estos, pero hay tantos libros, tan poco tiempo). Y la miniserie de 1980 protagonizada por Richard Chamberlain como Anjin fue un hito en la televisión de formato largo, junto con ROOTS; ¿Por qué hacerlo de nuevo, cuando esa versión era tan buena?
Aunque me alegro de que lo hayan hecho. El nuevo SHOGUN es magnífico. ¿Mejor que la versión de Chamberlain, preguntas? Mmmm, no lo sé. No he visto la miniserie de 1980 desde, bueno, 1980. Esa también fue genial. Lo fascinante es que, si bien las versiones antigua y nueva tienen algunas diferencias significativas (los subtítulos que hacen que el diálogo japonés sea inteligible para los espectadores de habla inglesa son los más importantes), ambas son fieles a la novela de Clavell a su manera. Creo que al autor le habría gustado. Tanto los guionistas antiguos como los nuevos honraron el material original y nos brindaron adaptaciones fantásticas, resistiendo el impulso de “hacerlo suyo”.
Pero no confíes en mi palabra. Míralo tú mismo.
Actuación, dirección, escenografía, vestuario… aquí todo es espléndido. Junto con la escritura.
Y si SHOGUN es un éxito lo suficientemente grande, tal vez el mismo equipo adapte algunas de las otras novelas de Clavell.
Relacionado
Explicación del final del Shogun: ¿Toranaga se convierte en Shogun?
El final de Shōgun concluyó magistralmente la serie con un episodio que subvirtió las expectativas y reveló el verdadero objetivo de Lord Yoshii Toranaga.
Lo que otros han dicho sobre Shōgun
Martin no es el único que ha elogiado la estrategia de FX. Shōgun, que ha recibido grandes elogios por su dirección, guiones, imágenes, calidad de producción, actuaciones y cumplimiento del material original. En febrero de 2024, la primera Shōgun Se publicaron reseñas, y antes de su estreno, El drama histórico épico de FX fue proclamado un Game of Thrones-nivel “obra maestra,” y muchos elogian la política lenta del programa, similar a la adaptación de HBO de Martin Una canción de hielo y fuego.
Como resultado de su Game of Thrones-revisiones de nivel, FX Shōgun debutó con una calificación del 100% en Rotten Tomatoes, donde su El Consenso de Críticos lo llama “visualmente suntuoso” y “adaptación épica” eso es “enriquecido con verosimilitud cultural” y “supera al original“. Sin embargo, su puntuación ha caído al 99% desde entonces. Además, su puntuación de audiencia es del 90% con más de 1000 valoraciones de los usuarios. Martin es ahora la figura más reciente, pero quizás la más famosa, en elogiar a FX. Shōgun.
Si bien el autor critica la tendencia de Hollywood a cambiar el material original y “hacer suya la historia“, lo que a menudo resulta en un producto peor en comparación con el original, Martin reconoce que el producto de FX Shōgun es una de las adaptaciones ocasionalmente buenas que merece un aplauso. Esta se suma a la miniserie de 1980, aunque tienen algunas diferencias importantes, como el uso de subtítulos para los diálogos en japonés, ambas se mantienen fieles a la novela de Clavell. Como muchos otros, Martin también elogia ShōgunSu magnífica actuación, dirección, escenografía, vestuario y escritura.
Shōgun
se transmite en Hulu.
Fuente: George RR Martín
Source link