La extraña razón por la que las primeras animaciones de Disney no daban crédito a los actores de doblaje

La extraña razón por la que las primeras animaciones de Disney no daban crédito a los actores de doblaje

Resumen

  • Walt Disney Pictures no dio crédito a sus actores de doblaje en sus primeras películas animadas para preservar la magia y evitar que la audiencia asociara las voces con personas reales.
  • Según los informes, a Adriana Caselotti, la voz de Blancanieves, se le prohibió revelar su papel y luego luchó por encontrar nuevas oportunidades de actuación.
  • La práctica de no acreditar a los actores de voz terminó en 1944 con el lanzamiento de Los Tres Caballeros, y ahora Disney adopta actores conocidos para dar voz a sus personajes sin dejar de darles crédito.

Fotos de Walt Disney es una potencia en el mundo de la animación y ha dado la bienvenida a una variedad de actores y músicos para dar voz a sus personajes animados, pero en los primeros años de Disney, el estudio no daba crédito a sus actores de voz. Walt Disney Pictures fue clave en el desarrollo de la animación y en 1937 lanzó Blanca Nieves y los Siete Enanosel primer largometraje de animación tradicional. Blanco como la nieve fue un éxito comercial y de crítica, y marcó el comienzo de la exitosa carrera de Disney en el mundo de la animación. Desde entonces, Disney ha producido más de 60 largometrajes animados y no muestra signos de detenerse pronto.

Disney ha dado vida tanto a historias originales como a adaptaciones de otras obras (en su mayoría cuentos de hadas), todas ellas con una lección moral incluida junto con personajes identificables y canciones pegadizas. A lo largo de los años, varios actores y músicos han prestado sus voces a algunos de los personajes animados más populares de Disney, pero en los primeros años de las películas animadas de Disney, Mouse House no acreditaba a ninguno de sus actores de doblaje, y la razón es que extraño e injusto para los actores involucrados.

Disney no quiso arruinar la magia al revelar sus actores de doblaje

Disney no dio crédito a los actores de voz de Blanca Nieves y los Siete Enanos bajo la excusa de querer preservar la magia. Según distintas fuentes a lo largo de los años, Walt Disney quería que el público asociara la voz de un personaje sólo con su versión animada y no con una persona real, por lo que ninguno de los actores de doblaje en Blanco como la nieve recibieron créditos por su trabajo. Disney hizo lo mismo con Pinocho, Dumboy Bambipero no dar crédito al elenco de voces no fue el único problema con la idea del estudio de “preservar la magia”.

Según los informes, a la actriz de voz de Blancanieves, Adriana Caselotti, se le prohibió compartir que ella era la voz de Blancanieves, y luchó por encontrar nuevas oportunidades de actuación después de eso. Se ha rumoreado mucho durante décadas que Disney incluyó a Caselotti en la lista posterior después de expresar Blancanieves, y Disney le dijo al locutor de radio Jack Benny que a Caselotti no se le permitía estar en su programa (a través de El dia) – si apareciera, el público habría reconocido su voz y la habría asociado con ella y no sólo con Blancanieves.

Caselotti, junto con el actor del Príncipe Azul, Harry Stockwell, terminaron demandando a Disney (vía Hoja de trucos), alegando que se les debía dinero por el Blanco como la nieve banda sonora ya que algunas de las canciones que grabaron para la película fueron lanzadas como discos. Lamentablemente no lo consiguieron, pero el estudio podría haber llegado a un acuerdo con Caselotti.

Los Tres Caballeros fue la primera película animada de Disney en darle crédito a su elenco

Por suerte, esta idea de no dar crédito a los actores de doblaje de sus películas animadas no duró mucho y terminó en 1944 con el estreno de Los tres caballeros. La película mezcló acción en vivo y animación y siguió al Pato Donald cuando conoció a José Carioca y Panchito Pistoles, y juntos emprendieron una aventura por América Latina. Vale la pena señalar, sin embargo, que el narrador de la película antológica Saludos Amigos (que fue la introducción del personaje José Carioca) y el narrador en el documental animado Victoria a través del poder aéreo recibió créditos, pero no el resto del elenco.

“Preservar la magia” manteniendo en secreto la identidad de los actores de doblaje ya no es algo que haga Disney y, en cambio, el estudio ha aceptado tener artistas notables que le den voz a sus personajes. Disney ahora aprovecha la atención que surge al elegir actores y músicos conocidos para dar voz a sus personajes animados, lo que, irónicamente, respalda la creencia de Walt Disney de que la audiencia puede distraerse identificando a los actores por sus voces y no asociándolos realmente con los personajes. . Aun así, dar crédito a los actores de doblaje en cada disney La película animada es imprescindible para reconocer el arduo trabajo de estos talentos, sin importar cuán distraídas o no puedan ser sus voces.

Fuente: El dia, Hoja de trucos.


Source link