¿Por qué Moira Rose habla así?  Explicación del acento de Schitt's Creek

¿Por qué Moira Rose habla así? Explicación del acento de Schitt’s Creek

El acento de Moira Rose fue uno de los aspectos destacados de Schitt’s Creek, pero ¿de dónde vino el notable dialecto y quién lo creó?

En Cala de Schitt El extraño acento de Moira Rose es fácilmente uno de los aspectos más notables y divertidos de su personaje. Pero el acento de Moira es tan insustituible como encantador, a veces cruzando el Atlántico y atravesando múltiples estados y períodos históricos en un solo episodio. Traído a la vida por la legendaria Catherine O’Hara Moira fue la matriarca de la familia durante las seis temporadas de la comedia canadiense. Moira Rose fue creada por Eugene Levy y Dan Levy, quienes también interpretaron a la pareja de padre e hijo en pantalla, Johnny Rose y David Rose. Después de que la serie se agregó a Netflix, experimentó un gran auge en la personalidad, pero a pesar de esto Cala de Schitt terminó después de la temporada 6, una temporada final que se llenó de premios después de su lanzamiento.


Responsable del extraño acento de Moira, Catherine O’Hara también fue la fuente de muchos de los prestigiosos premios que recibió la última temporada. Cala de Schitt Siguió a Moira junto con el resto de su familia, Johnny, David y su hija Alexis (Annie Murphy) cuando de repente perdieron toda su enorme fortuna y en su lugar tuvieron que vivir en un pequeño pueblo atrasado. De toda la familia Rose, Moira luchó más para renunciar al estilo de vida lujoso al que se había acostumbrado y acostumbrarse a un arreglo de vida más modesto. A la ex estrella de la telenovela le tomó un tiempo aceptar la situación, pero finalmente lo hizo al unirse al grupo Jazzagals a cappella y tomar un papel activo en el ayuntamiento. Si bien el tiempo que pasó viviendo como residente de Schitt’s Creek no siempre fue fácil, nunca perdió su verdadero sentido de sí misma.

Si bien cada personaje presentado en la serie tenía sus peculiaridades, el nivel de excéntricas de Moira demostró el espectáculo en su apogeo. Cuando el personaje fue desarrollado por primera vez por los hombres de Levy, quienes pensaron que O’Hara era perfecto para el papel. Debido a su historial de trabajo con Eugene Levy, O’Hara se apresuró a incorporarse. La apariencia exterior de Moira se inspiró en la notable socialité Daphne Guinness, con el tono de color apagado en blanco y negro que resalta su estilo exagerado. Fundamentalmente, O’Hara también tuvo mucho que decir en el desarrollo de Moira. No solo se le permitió elegir la variedad de pelucas de Moira, sino que también inventó el extraño acento de Moira. El personaje tenía memorablemente un dialecto indefinible, que se destacó por un vocabulario anticuado. El acento, sin embargo, tenía un significado más profundo conectado al pasado de Moira.

Según O’Hara (vía Variedad), no supo de inmediato cuál quería que fuera el acento de Moira al principio. Luego consideró a Moira como “alguien que está aprendiendo una palabra diferente todos los días y trata de deslizarla en las conversaciones tanto como sea posible. “Esa noción evolucionó enormemente con el aspecto del pasado de Moira y Johnny viajando por el mundo, lo que llevó a O’Hara a creer que haría que su personaje aprendiera ciertos dialectos. Como un recordatorio de su antiguo estilo de vida antes de que la familia Rose perdiera su fortuna. , Moira combinó las culturas que encontró a través de su discurso en lo que O’Hara describió como “recuerdos orales de sus viajes por el mundo.“Moira ciertamente no era de las que renunciaban a recordarle a sus compañeros sobre sus privilegios pasados, y su acento era una forma de aferrarse al pasado.

Aparte de los espectadores de Cala de Schitt, a los entrenadores de dialectos les ha intrigado la forma única de hablar de Moira. Aunque algunos habían considerado el acento como un híbrido del Atlántico Medio, otros como Samara Bay (a través de Ella) han señalado que hay una mezcla de británico, canadiense y antiguo Hollywood en el discurso de Moira. Algo de eso probablemente se debió al propio dialecto de O’Hara como ciudadana canadiense, pero lo hizo suyo al enunciar ciertas vocales o sílabas e incorporar vocabulario anticuado. Cala de Schitt Puede que haya terminado, pero el acento siempre será recordado como uno de los aspectos más entretenidos de la serie, gracias a O’Hara.


Source link