Resumen
- El director de Cool Runnings, Jon Turteltaub, y el elenco hablan sobre la controversia que rodea al acento jamaicano en la película.
- Turteltaub tuvo batallas con el jefe de Disney, Jeffrey Katzenberg, por el acento de los personajes.
- El elenco acordó hacer una versión americanizada de la película para asegurar la comprensión de una audiencia global, y Cool Runnings fue criticado por perpetuar caricaturas.
Carreras geniales El director Jon Turteltaub y el elenco hablan sobre la controversia en torno al acento jamaicano de los personajes. Producida por Walt Disney Pictures y estrenada en 1993, Carreras geniales se basó en la historia real del primer equipo nacional de bobsleigh de Jamaica en los Juegos Olímpicos de Invierno de 1988. La comedia deportiva fue protagonizada por el fallecido John Candy como el ex olímpico Irving Blitzer que entrena el equipo de bobsleigh de cuatro hombres, que incluye a Derice Bannock (Leon Robinson), Junior Bevil (Rawle D Lewis), Yul Brenner (Malik Yoba) y Sanka Coffie. (Doug E Doug).
En una nueva entrevista con El independiente para el 30º aniversario de la película, Turteltaub y el Carreras geniales El elenco habló sobre la controversia sobre el acento jamaicano de los personajes. El actor acreditado como León dice que Disney quería que “suena como un Aladdin negro.” También se le sugirió a Turteltaub que el elenco sonara como Sebastián el Cangrejo, un personaje de Disney con acento trinitense. Lea lo que el elenco y el director compartieron a continuación:
Luis: Lo vi transformarse en la película que es ahora. Era algo que nunca antes se había contado: ¿Jamaicanos en mallas? La gente decía: “¿Cómo irá esto bajo el paraguas de Disney?”
León: Querían que sonara como un Aladdin negro. Querían una versión de Disney. Fue difícil porque si alguien quiere ser auténtico, ese soy yo, pero soy un profesional y tenía que hacer el trabajo.
Sí: Dirían: “La gente de Centroamérica no podrá entenderte”. En aquella época, la gente tenía menos acceso a las diferencias culturales y no sabía cómo sonaba realmente el jamaicano.
Turteltaub: Al día siguiente, le dije al elenco: “Me despedirán si no suenas como Sebastián el Cangrejo. Por favor, no hagas que me despidan”. Bromeamos al respecto pero lo entendieron. Ellos entendieron. “No vamos a hacer Sebastián el Cangrejo, pero vamos a hacer una versión americanizada de la película que la gente de todo el mundo pueda entender”. Los tiempos han cambiado mucho en 30 años. No hay ninguna posibilidad de que consiga este trabajo y probablemente no debería conseguirlo. Estoy del lado de la gente que dice que no debería haber dirigido esto y, sin embargo, terminamos con una película bastante buena. Es complicado.
La controversia y la historia de Cool Runnings explicadas
Antes de que Turteltaub se hiciera cargo de la película, se encargó a Brian Gibson dirigir una versión más seria de Carreras geniales. Una vez que Disney se hizo cargo de la película, eliminaron todas las referencias al sexo y las drogas y la convirtieron en una película familiar. Este cambio creativo hizo que Gibson abandonara los estudios y, a su vez, contrataron a Turteltaub, aunque tuvo varias batallas con el entonces jefe de Disney, Jeffrey Katzenberg, a quien le preocupaba que el acento jamaicano de los personajes fuera difícil de entender. A partir de ese momento, esto se convirtió en un punto de constante discordia.
Katzenberg y compañía querían una versión más Disney del acento jamaicano de los personajes, un “aladino negro”, como dice León. Sin embargo, el elenco quería presentar una cadencia jamaicana más auténtica. Katzenberg amenazó con despedir a Turteltaub si no podía entender el acento de los personajes, por lo que el elenco aceptó “hacer una versión americanizada de la película que la gente de todo el mundo pueda entender.” Mientras Carreras geniales se convertiría en un querido clásico para sentirse bien, fue criticado por perpetuar caricaturas en lugar de representaciones auténticas del dialecto jamaicano.
Fuente: El Independiente
Source link