Así como el uso de los términos “belleza”, “trauma”, “compasión”, “delicia”, “hermoso”, “doloroso” y “conmovedor” en una contraportada sirve como señal de alarma para quienes prefieren no contribuir a la infantilización de una vida intelectual de la que los libros, hasta tiempos recientes, eran parte importante, decenas de textos y aún más filmes apuntan contra el subgénero del “cuento de Navidad”, en especial si éste transcurre en Nueva York, como sucede en el nuevo libro del escritor suizo Peter Stamm (Scherzingen, en el cantón de Thurgau, 1963).
Seguir leyendo
LIBROS ESCOGIDOS DE PETER STAMM
Marcia de Vermont. Cuento de invierno
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2020. 88 páginas. 9 euros.
Monte a través
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2019. 168 páginas. 18 euro.
Noche es el día
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2016. 176 páginas. 16 euros.
A espaldas del lago
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2014. 160 páginas. 16 euros,
Siete años
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2011. 272 páginas. 20 euros.
Los voladores
Peter Stamm. Traducción de José Aníbal Campos.
Acantilado, 2010. 176 páginas. 16 euros.
Source link