Jugo de escarabajo Jugo de escarabajo Según se informa, ha ganado más del triple de su presupuesto, alcanzando numerosos hitos de taquilla durante su carrera teatral. En una entrevista con boris fx, Jugo de escarabajo Jugo de escarabajoEl editor de Jay Prychindy, informó que una gran parte de la película no se filmó tal como estaba escrita. que incluía una escena clave con Beetlejuice de Michael Keaton. Originalmente escrita de manera muy diferente en la secuela del clásico de culto, la iteración inicial finalmente habría cambiado la dinámica del reconocido personaje.
Respondiendo a una de las consultas más esperadas de la franquicia, la secuela trata sobre la muerte de Beetlejuice, donde se cruza con Delores (Monica Bellucci), con quien luego se casa. Sin que él lo sepa, su novia es la líder de un culto a la muerte que chupa almas y ha planeado imponerle el mismo destino. Los métodos para representar estos flashbacks se inspiraron en un cineasta italiano, que tuvo una gran influencia en el proyecto de redención de Tim Burton. Sin embargo, Los flashbacks fueron más significativamente el resultado de que la escena no funcionaba desde el principio con la narración inicial de Keaton.
La voz en off italiana de Beetlejuice 2 se agregó en el último minuto
La historia de fondo de Beetlejuice no encajaba del todo con la narración de Keaton
El recuento de la fatal noche de bodas de Beetlejuice con Delores es uno de los momentos principales de Keaton en la película. Es sorprendente al principio, ya que en la película de 1988 no se alude en absoluto a la implicación de que Beetlejuice era italiano. De acuerdo a Jugo de escarabajo Jugo de escarabajoEl editor, “fue un cambio muy tardío” y fue grabado inicialmente con Keaton narrando toda la escena, pero “Al escuchar a Michael hacerlo, […] simplemente no hizo clic.” Esto indica la importancia de la alteración, ya que es difícil creer que el comentario original del poltergeist no hubiera encajado con el tono de la película.
Relacionado
Beetlejuice La estrella de Beetlejuice presentó una muerte mucho más oscura para su personaje
La muerte de cierto personaje en Beetlejuice Beetlejuice fue idea del actor, según el coguionista, y la idea original era aún más oscura.
El proyecto de 1988 y los actores que regresan en Jugo de escarabajo Jugo de escarabajo históricamente sorprendió al público con ideas caprichosas y extravagantes, ya sea a través de una escena o del uso de efectos prácticos; la voz en off italiana encaja bien en este margen. Aislar esta escena del resto de la historia resalta lo larga que es, quizás actuando como uno de los momentos singulares más largos de Keaton en la película. A pesar de la buena actuación del actor, El monólogo puede haber sido peligrosamente monótono si se filmó de la manera que Burton había previsto.especialmente cuando el contenido más romántico no necesariamente coincide con el tono general de la película.
La escena original no se alineaba con la personalidad de Beetlejuice
El lado emocional de Beetlejuice no es uno con el que estemos familiarizados
El personaje de Keaton se define por las travesuras persistentemente desagradables que se enredan con su sórdida personalidad. Se refiere a lo absurdo de su relación pasada cuando aborda el tema por primera vez con su personal, abordando el valor impactante que cualquier mujer podría atarlo. Una representación del demonio embaucador que está más en contacto con sus emociones está separada de la versión que conoce el público. Su humor tiene sus raíces en la exageración, que es la premisa fundamental de las dos películas de Burton.. Es importante que la escena del flashback cuente una narrativa que sea más consistente con su personaje, lo cual se logra a través del embellecimiento.
En verdad, la indiferencia de Beetlejuice ante las consecuencias y su falta general de empatía no se alinean con un hombre profundamente afectado por el dolor emocional.
Una versión más vulnerable de Beetlejuice que tiene una profundidad oculta contradice gran parte de su personalidad. y socava en gran medida el valor cómico que es el núcleo del personaje. En verdad, la indiferencia de Beetlejuice ante las consecuencias y Su falta general de empatía no se alinea con la de un hombre profundamente afectado por el dolor emocional. Esto significa que el enfoque poco convencional y considerablemente humorístico de su pasado le permite no verse afectado temáticamente por Delores en Jugo de escarabajo Jugo de escarabajo.
Una idea provocó otra en Beetlejuice Beetlejuice
La escena del flashback luego se dividió dentro de la película cuando Beetlejuice recita la historia a su personal. Según Prychindy, el doblaje al idioma de Beetlejuice de Keaton fue completamente accidental. En realidad, Keaton hablaba inglés durante estas escenas, pero el intérprete que proporcionó la narración italiana es un diseñador de sonido y resultó que hizo un excelente trabajo al hacer coincidir su voz con el movimiento de los labios de Keaton. Tan es así que Burton decidió que quería una escena extra en italiano hacia el final de la película.durante la escena de baile de MacArthur Park.
Este segmento consiste en Beetlejuice intentando volver a casarse con Lydia Deetz (Winona Ryder), en el que su hija Astrid (Jenna Ortega) invoca un gusano de arena, y Beetlejuice vuelve al italiano para enfatizar su terror. Por supuesto, hay una motivación adicional por la que la historia del origen de Betlegeuse se cuenta en italiano. La secuencia de la historia de fondo pretendía parecer un prólogo de una película de Federico Fellini.que también es posiblemente la razón por la que la escena es en blanco y negro (a través de Variedad). Burton tomó la decisión consciente de replicar el estilo visual de las películas anteriores del cineasta italiano con Jugo de escarabajo Jugo de escarabajoy ciertamente valió la pena.
Fuente: boris fx, Variedad
Source link