Los peores nombres de Pokémon Game Freak casi usados

Los peores nombres de Pokémon Game Freak casi usados

El material promocional inicial de Pokémon Rojo y Azul tenía diferentes nombres para algunos de los Pokémon, algunos de los cuales eran opciones realmente horribles.

Hubo un tiempo en que los nombres de algunos de los 151 originales Pokémon desde Pokémon rojo y Azul todavía se estaban decidiendo, ya que muchos de los nombres originales de Pokémon japoneses no habrían funcionado. Estos nombres se cambiaron por los que conocen los fanáticos, pero estaban lo suficientemente cerca de ser elegidos que se mostraron en el material promocional inicial de los juegos. Desde entonces, este material se ha filtrado en línea y debe haber un Arceus atento a los fanáticos de Pokémon en todas partes, porque algunos nombres terribles estaban entre las opciones originales, y finalmente se eliminaron.

Los localizadores del Pokémon Los videojuegos tienen un trabajo difícil, ya que tienen que crear nombres que coincidan con el tema de los Pokémon sin dejar de ser memorables en el idioma de destino. También está el problema de presionar el filtro de palabrotas en el Sistema de Comercio Global, lo que evitó que Bulbasaur se intercambiara Pokémon Gen V. Hay muchas consideraciones que deben tenerse en cuenta, y deben hacerse para muchos Pokémon diferentes. Los Pokémon son las estrellas del espectáculo y un mal nombre puede disminuir su atractivo a los ojos de los fanáticos. Los juegos también tienen que estar localizados en varios idiomas diferentes, con sus propios equipos tratando de encontrar nombres que funcionen en su lengua materna.

VIDEO DEL DIA

Según Bulbapedia, el material promocional temprano para Pokémon rojo y Azul hizo las rondas antes de que se lanzaran los juegos. Hubo algunas beta Pokémon rojo y Azul nombres que eran increíbles, como Rattata como Rattatak, Paras como Parasyte, Gyarados como Skullkraken y Vulpix como Foxfire. Estos nombres encajaban mejor que los que se les dio a los Pokémon en realidad. Pokémon rojo y Azul, pero en última instancia, podría ser lo mejor que algunos de estos primeros nombres fueran descartados, ya que hubo algunas opciones terribles entre la alineación. Es posible que los nombres se vieran más de cerca antes de que se doblara el anime y se cambiaran como resultado de sonar tontos cuando se dicen en voz alta.

La línea Growlithe Were Flamie & Blaze

Un tema recurrente entre los nombres beta malos es su falta de imaginación. Eso, o simplemente no encajan con el tema de los Pokémon. En Pokémon rojo y Azul, El nombre de Growlithe mezcla gruñido y ágil, ya que es un Pokémon parecido a un perro que es rápido en el campo de batalla. Su evolución es Arcanine, que mezcla lo arcano con lo canino, hablando de la naturaleza de Arcanine como un poderoso Pokémon parecido a un perro. Los nombres beta de estos Pokémon no fueron tan impresionantes. Growlithe se llamaba Flamie (casualmente, ya era el nombre del dragón volador peludo del clásico de SNES Secreto de Mana, aunque sin la M extra) y Arcanine se llamaba Blaze. Estas son palabras muy generales con temática de fuego y podrían haberse utilizado para cualquier número de Pokémon diferentes. El nombre Blaze es especialmente no descriptivo, ya que también podría usarse para Moltres o Magmar sin necesidad de modificarlo.

La línea Omanyte fueron Ess y Kargo

La línea Omanyte ha logrado un estado en línea mucho mejor, gracias al fenómeno Helix en ahora legendario Twitch juega Pokémon. Desde entonces, la línea ha sido revivida de la extinción, ya que se puede encontrar Omanyte salvaje en la parte Crown Tundra de la región de Galar. Si se hubiera utilizado el nombre original de la línea Omanyte, es posible que los fanáticos no los hubieran aceptado tanto. Omanyte originalmente estaba destinado a llamarse Ess, y Omastar iba a llamarse Kargo. Esto estaba destinado a ser una referencia a caracoles, un plato francés compuesto por caracoles cocidos. Parece que los localizadores pensaron que la línea Omanyte se basaba en caracoles, en lugar de amonitas fosilizadas, que es de donde proviene su nuevo nombre. Ess habría sido un nombre particularmente tonto para un Pokémon, y el otro dúo fósil de la misma generación casi sufrió un tema similar de nombres tontos. La idea de nombrar caracoles se usaría más tarde para Magcargo en Pokémon Oro y Plata, con un caracol compuesto de magma y rocas, y Escavalier en Pokémon Negro y blanco, que es un caracol con temática de caballero.

La línea Jigglypuff eran pudín y natillas

La mayoría de los Pokémon en Pokémon rojo y Azul recibieron nuevos nombres durante el proceso de localización en inglés. Solo unos pocos Pokémon mantuvieron sus nombres japoneses originales, como Pikachu y Mewtwo. Uno que casi tenía un nombre más cercano a su original japonés era Jigglypuff. En Japón, Jigglypuff se llama Purin, que se refiere al pudín (o especialmente a las natillas). El nombre beta de Jigglypuff iba a ser Pudding, mientras que Wigglytuff se llamaría Custard. Este es uno de esos casos en los que se eligió el nombre sin considerar cómo habría sonado en el anime, especialmente porque Jigglypuff era un personaje recurrente a lo largo de las primeras temporadas. Afortunadamente, este nombre se cambió antes del lanzamiento de Pokémon rojo y AzulDe lo contrario, Ash Ketchum habría pasado años quejándose de Pudding.

The Koffing Line fueron NY y LA

Está claro cuál era la intención detrás de los nombres originales de Koffing y Weezing. Koffing originalmente iba a llamarse Ny y Weezing iba a llamarse La. Estos nombres eran referencias a Nueva York y Los Ángeles, y cómo tienen altos niveles de contaminación del aire. Esto encaja con que la línea Koffing se trata de gases venenosos. La verdadera pregunta es ¿cómo se habrían pronunciado estos nombres? ¿Koffing se habría llamado Ny (pronunciado Nye) o NY (pronunciado Enn Why), y Weezing habría sido llamado La (pronunciado Lah) o LA (pronunciado Ell Aye?) También existe la posibilidad de que los residentes de Nueva York y Los Ángeles Puede que se haya sentido ofendido por el nombre de los Pokémon villanos que escupen gas con el nombre de su hogar.

La línea Kabuto Were Att & Lantis

Omanyte y Omastar no fueron los únicos Pokémon fósiles que casi aterrizaron con malos nombres en Pokémon rojo y Azul. Kabuto y Kabutop casi se llamaban Att y Lantis. Esto hace referencia a la legendaria ciudad perdida de Atlantis, que se puede vincular tangencialmente a Pokémon fósiles de tipo Roca / Agua. Es más Kabuto el que habría sufrido en esta situación, ya que Att no es un gran nombre. Lantis por sí solo podría ser un nombre genial para un fósil tipo Bug Pokémon en una entrada futura de la serie, pero no funciona tan bien para Kabutops. Al final, la línea recibió su nombre japonés original, ya que kabuto significa casco en japonés, que coincide con el diseño de la carcasa de su cuerpo.

Fuente: Bulbapedia




Source link